Примеры употребления "остаток средств" в русском с переводом "balance"

<>
Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал Fund balance: operational reserve and working capital
Прежде чем закрыть свою учетную запись, отмените все подписки и израсходуйте остаток средств Before you close your account, cancel all subscriptions and use up any balance
После удовлетворения требований всех привилегированных кредиторов остаток средств распределяется на пропорциональной основе среди необеспеченных кредиторов. Once all privileged creditors have had their claims satisfied the balance would be distributed pro rata to unsecured creditors.
По состоянию на 1 января 2003 года остаток средств резервного фонда составлял 1,4 млн. долл. The opening balance of the reserve as at 1 January 2003 was $ 1.4 million.
Таким образом, остаток средств на конец года по Фонду годовой программы включал в себя 10 млн. The end-of-year fund balance for the Annual Programme Fund therefore included $ 10 million attributable to the Operational Reserve.
По состоянию на 1 января 2002 года остаток средств резервного фонда составлял 1,8 млн. долл. The opening balance of the reserve as of 1 January 2002 was $ 1.8 million.
По состоянию на 1 января 2005 года остаток средств резервного фонда составлял 1,0 млн. долл. The opening balance of the reserve as at 1 January 2005 was $ 1.0 million.
Остаток средств в оперативном резерве на 31 декабря 2001 года составил, таким образом, 5,0 млн. долл. The balance on the operational reserve at 31 December 2001 was therefore $ 5.0 million.
Неизрасходованный остаток средств по этой статье обусловлен главным образом более низким, чем предусматривалось в бюджете, расходом топлива. The unutilized balance under this heading resulted primarily from lower usage of fuel than budgeted.
Указанный в таблице 5.2 остаток средств включает возмещаемые авансовые средства по уплате налога на добавленную стоимость. The balance shown in schedule 5.2 consists of recoverable advances paid with regard to the value-added tax.
По состоянию на 1 января 2000 года остаток средств резервного фонда составлял 1,4 млн. долл. США. The opening balance of the reserve as at 1 January 2000 was $ 1.4 million.
США. Текущий остаток средств по линии неизрасходованных ресурсов, включая оперативный резерв, покрывает расходы в течение 26 месяцев. The current level of the balance of unexpended resources, including the operational reserve, represents 26 months'expenditure.
Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом по причине передачи СООННР в 2004/05 году шести бронетранспортеров “sisu”. The unspent balance was due primarily to the transfer of six SISU armoured personnel carriers to UNDOF in 2004/05.
Указанный в таблице 5.2 остаток средств включает возмещаемые авансовые средства по уплате налога на добавленную стоимость (НДС). The balance shown in schedule 5.2 consists of recoverable advances paid with regard to the value added tax (VAT).
По состоянию на 31 декабря 1999 года остаток средств в оперативном резерве ЮНОПС составил 17,4 млн. долл. США. The balance of the UNOPS operational reserve at 31 December 1999 was $ 17.4 million.
После удовлетворения требований всех обеспеченных и приоритетных кредиторов остаток средств, как правило, распределяется на пропорциональной основе среди обычных необеспеченных кредиторов. Once all secured and prioruty creditors have had their claims satisfied the balance generally would be distributed pro rata to ordinary unsecured creditors.
В результате пересмотра 1 февраля 2005 года ставок суточных участников миссии для международного персонала по этой статье возник неиспользованный остаток средств. The unutilized balance for mission subsistence allowance for international staff resulted from the reduction of such rates as at 1 February 2005.
2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета. 2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated.
Точно так же в примечании 11 к финансовым ведомостям указывается чистый остаток средств, причитающихся от сотрудников, исчисленный после вычета сумм, подлежащих выплате сотрудникам. Similarly, note 11 to the financial statements reflects the net balance receivable from staff members, calculated after deducting the amounts payable to staff members.
Неизрасходованный остаток средств был сбалансирован увеличением потребностей в связи с модернизацией объектов инфраструктуры аэропортов в Нджамене и Абеше и повышением стоимости фрахта и сопутствующих расходов. The unspent balance had been offset by increased requirements for the upgrading of airport infrastructure in N'Djamena and Abéché and higher expenditure with respect to freight and related costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!