Примеры употребления "основана" в русском с переводом "found"

<>
Эта колония была основана в 1700. This colony was founded in 1700.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Америка была основана на тайнах и лжи America Was Founded on Secrets and Lies
Эта школа была основана в 1970 году. This school was founded in 1970.
Компания Prime4x была основана в 2005 году. Prime4x company was found in 2005.
Современная цивилизация основана на науке и образовании. Modern civilization is founded on science and education.
Компания EXNESS была основана в 2008 году. EXNESS Company was founded in 2008.
Компания HMS Markets была основана в 1972 году. HMS Markets Company was found in 1972.
Dow Jones Industrial Average была основана в 1986 году. The Dow Jones Industrial Average was first founded in 1896.
Компания была основана в 1983г. под именем Alias Research. They were founded in 1983 under the name Alias Research.
Такая поддержка укрепляет принципы, на которых основана наша страна. Helping them upholds the principles upon which our country was founded.
Компания TeleTRADE D.J. была основана в 1994 году. TeleTRADE D.J. Company was founded in 1994.
Хотя партия была основана Путиным, избирательные списки возглавил нынешний президент. Although the party was founded by Putin, it was the acting president who led the electoral lists.
Это фармацевтическая компания, которая была основана в Иордании в 1978. This company is a specialist chemical company that was founded in Jordan in 1978.
Компания была основана в 1983 году под именем Алиас Ресёрч. They were founded in 1983 under the name Alias Research.
CONSOB была основана в 1974 году, взяв на себя часть функций Министерства финансов. CONSOB was founded in 1974, assuming some of the functions of the Ministry of Finance.
Послевоенная система финансового регулирования была основана на трех, якобы, уроках 30-х годов. The post-war system of financial regulation was founded on three supposed lessons from the 1930's.
Международная политика может быть основана на договорах, однако функционирует она на основе рациональных ожиданий. International politics may be founded on treaties, but it functions on the basis of rational expectations.
Московской соборная мечеть была основана татарами – мусульманами, которые живут в России в течение столетий. The Central Mosque was founded by Tatars, Muslims who have lived in Russia for centuries.
AFM была основана в 2002 году и явилась преемником Управления по ценным бумагам Нидерландов. AFM was founded in 2002 and is the successor of the Securities Board of the Netherlands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!