Примеры употребления "оснащен" в русском

<>
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Танк также оснащен системой глобального позиционирования ГЛОНАСС и NAVSTAR. The tank is also fitted with GLONASS and NAVSTAR GPS.
Скорее, этот самолет оснащен РЛС Н001ВЭП с электронным сканированием. It is more likely that the jet is equipped with an electronically scanned version of the N001VEP radar.
Этот танк также оснащен системой ГЛОНАСС и NAVSTAR GPS. The tank is also fitted with GLONASS and NAVSTAR GPS.
Кроме того, танк оснащен мортирами КАЗ со снарядами проникающего типа. As well, the tank is equipped with interceptor rounds for the APS, which are fitted with explosively formed penetrators.
Кроме того, танк оснащен навигационными спутниковыми системами ГЛОНАСС и NAVSTAR GPS. The tank is also fitted with GLONASS and NAVSTAR GPS.
«Корсар» был оснащен шестью пулеметами Browning, и я открыл огонь. The Corsair was equipped with six Browning machine guns, and I opened fire.
15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды. 15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm.
Кроме того, F-35 оснащен мощными боевыми электронными системами, которые должны стать очень полезными. The F-35 is also equipped with potent electronic warfare systems, which should prove to be useful.
Каждый резервуар с IG-541, установленный в защищаемом отделении, должен быть оснащен устройством для предотвращения избыточного давления. Every tank containing IG-541 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Он оснащен новейшей встроенной динамической защитой «Контакт-5», которая защищает его от кумулятивных снарядов. The -B3 is equipped with the latest generation Kontakt-5 reactive armor, improving its survivability against HEAT rounds.
Каждый резервуар с HFC-227 еа, установленный в защищаемом отделении, должен быть оснащен устройством для предотвращения избыточного давления. Every tank containing HFC-227 ea placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений. CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements.
В рамках программы бомбардировщик был оснащен РЛС с синтезированной апертурой и получил возможность нести на борту высокоточное оружие. As part of the effort, the bomber was fitted with enhanced synthetic aperture radar capability and the ability to carry precision-guided munitions.
Далее, танк оснащен пассивной многослойной броней в сочетании с динамическим бронированием и комплексом активной защиты. Further, the tank is equipped with passive laminated armor combined with reactive armor and an active protection system.
Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту. The hydrogen analyser must be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute.
Эсминец типа 052C/D оснащен 60 вертикальными пусковыми ракетными шахтами, расположенными позади главной орудийной башни. The Type 052C/D destroyers are equipped with sixty vertical-launch missile silos, located just behind the 100mm main gun turret.
Новый самолет также оснащен более мощными и более экономичными двигателями Климова РД-33МК с электронно-цифровой системой автоматического управления типа FADEC. The jet also features more powerful and fuel-efficient Klimov RD-33MK engines, which are fitted with full authority digital engine controls (FADEC).
По данным американских военных источников, спецназ северокорейского режима прекрасно обучен, оснащен и представляет большую опасность. According to U.S. military sources, Pyongyang’s special operations troops are well trained and well equipped and pose a significant danger.
Однако этот достойный уважения самолет оснащен прицельной системой для бомбометания «Гефест», который, по словам русских, увеличивает точность бомб свободного падения до уровня высокоточных управляемых боеприпасов. However, the venerable Flanker-Ds have been fitted with Gefest bombing sights, which the Russians claim increases the accuracy of gravity bombs to the level of precision-guided munitions (PGM).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!