Примеры употребления "оскорбительной" в русском с переводом "offensive"

<>
Может ли она показаться людям оскорбительной? Could people be finding it offensive?
По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом. In China’s view, Patten’s position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically.
В 2004 году женские группы и организации, защитники интересов детей, организации гражданского общества и НКПФЖ с успехом провели ставшую заметной вехой кампанию за отмену агрессивной и оскорбительной для женщин рекламы алкоголя и радиорекламы. In a landmark case, women's groups and organizations, children's advocates, civil society organizations and the NCRFW successfully campaigned for the removal of offensive and sexist liquor and radio advertisements in 2004.
Соединенное Королевство отметило оговорки, касающиеся обычного права и ограничения, предусмотренные Биллем о правах с целью ограничения практики, которая " вносит раскол или провоцирует волнения или является оскорбительной для людей ", или же " непосредственно угрожает ценностям и культуре граждан Тувалу ". The United Kingdom noted the qualifications concerning customary law and limitations under the Bill of Rights aimed at limiting practice which are “divisive, unsettling or offensive to the people”, or directly threaten “Tuvaluan values and culture”.
Это оскорбительно и выставляет его дураком. It's offensive and it makes him look like a fool.
b) оскорбительные высказывания в адрес Компании; b) offensive language;
Исключите оскорбительные или вводящие в заблуждение материалы. Avoid the use of offensive or misleading content.
Как сообщить о фиктивном, неприемлемом или оскорбительном профиле Reporting a profile that is fake, inappropriate, or offensive
Распознавание и сообщение о спаме, неприемлемом и оскорбительном контенте Recognizing and Reporting Spam, Inappropriate, and Offensive Content
Вы написали 27 оскорбительных сообщений на страничке "Брехливая Собака". You posting 27 offensive messages on The Barker website.
Вы могли предположить, что все, и не говорить ничего оскорбительного. You could assume everyone is, and not say anything offensive.
Рейнольдс сделал оскорбительное замечание насчет "типичного" поведения его руководителей-женщин. Reynolds made an offensive remark About the "typical" conduct of his female executives.
В таком случае, оскорбительное применение “космополитизма” имеет глубокое антиамериканское происхождение. The offensive use of “cosmopolitanism,” then, has a profoundly anti-American provenance.
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в обсуждении Report a conversation as spam, inappropriate, or offensive
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в публикации Reporting a published post as spam, inappropriate, or offensive
Можно также заблокировать игрока после получения оскорбительных или некорректных сообщений. You can also block a player after receiving an offensive or inappropriate message.
Первое оскорбительное использование космополитизма явилось частью протестантского восстания против католической церкви. The first offensive use of cosmopolitanism came as part of the Protestant rebellion against the Catholic Church.
Содержать какой-либо материал, являющийся нецензурным, оскорбительным, полным ненависти или провокационным. Contain any material which is obscene, offensive, hateful or inflammatory.
Похоже, что демократиям необходима элита, но сама идея элиты рассматривается как оскорбительная. Democracies seem to need elites but find the idea of them offensive.
В самом торте не было ничего такого, что было для кондитера оскорбительно? There was nothing about the cake itself that was offensive to the baker?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!