Примеры употребления "освобождать" в русском с переводом "loose"

<>
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Они говорят нам освободить его. So they're telling us to cut him loose.
Тебе лучше немедленно освободить меня. You better cut me loose right now.
Он готов освободить тебя, отправить домой? He's ready to cut you loose, send you home?
Ты просто хочешь, чтобы я освободил тебя. You just want me to cut you loose.
Стиллман был связан, но субъект освободил его. Stillman was bound, but the unsub cut him loose.
Но угадай что - мы собираемся освободить его. But guess what - we're gonna have to cut him loose.
Они освобождали её, чтобы она могла поесть. They cut her loose so she could eat.
Если я для тебя обуза, тогда освободи меня. If I'm such a burden, then cut me loose.
Либо сражайся за свой брак, либо освободи его. So either fight for this marriage or cut him loose.
Если хочешь, чтобы я освободила тебя, подпиши бумаги. If you want me to cut you loose, then sign the papers.
Основание - я говорю, что ты можешь освободить его. Based on me saying you can cut him loose.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. Cut us loose or next time I cut you.
Может, есть шанс, что вы просто освободите меня, а? What are the odds you'll just cut me loose, huh?
Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня. You could've just signed those papers and cut me loose.
Мы тебя освободим, все равно никто не поверит в твою историю. We cut you loose, nobody's gonna believe your story anyway.
Если освободите ее и сбежите, они выследят вас и убьют обоих. You cut her loose and run off, they'll hunt you down and kill you both.
Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. I don't know if we can cut him loose from that beam.
Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose.
Нас бы здесь уже не было, если бы она не упрямилась и просто освободила меня. Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!