Примеры употребления "оружии" в русском

<>
Много бесед о ядерном оружии. Lots of conversations about nuclear weapons.
Спой об оружии и солдатах. Sing of arms and the man.
Мне не по себе при оружии. I get nervous around guns.
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons.
НАТО не нуждается в дополнительном ядерном оружии, чтобы ответить на российские вызовы. NATO does not need additional nuclear arms to meet Russia’s challenge.
Мы остаемся в недоумении относительно американского закона об оружии. We scratch our heads about America's gun laws.
Мы не ведем речь о летальном оружии. We don’t talk about the lethal weapons.
Но поставки оружия иссякли, и просьбы повстанцев о зенитном оружии остаются без ответа. But arms deliveries have dried up, and the rebels’ pleas for anti-aircraft weapons remain unanswered.
Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул. Lets talk about dentists, vasectomies, guns and shark attacks.
Босс, все дело в потерянном ядерном оружии. Boss, this is about a lost nuclear weapon.
В заключение, я хотел бы кратко коснуться вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях. In conclusion, I should like to touch briefly on the issue of small arms and light weapons.
Вы заметили, что у нас не ведутся дебаты об оружии? Do you notice we are not having a gun debate right now?
«Об оружии можно очень многое написать, — сказал он. “With weapons you can tell a whole story,” he told me.
Члены Совета признали, что Совету необходимо заняться вопросом о стрелковом оружии, и приняли заявление Председателя. Council members recognized the need for the Council to involve itself with the issue of small arms and adopted a presidential statement.
Я принёс пушки к Ньюбери, потому что знал, что он разбирается в оружии. I brought the guns to Newbury because I knew he knew guns.
Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
Я говорил об оружии, о войне и о необходимости мирных политических перемен посредством свободных и справедливых выборов. I spoke about arms, about war and about the need for peaceful political change through free and fair elections.
И наконец, Трамп попытался странным образом набрать очки в вопросе об оружии на руках у граждан, однако промахнулся. Lastly, Trump tried to score a bizarre point about gun control, but misfired.
Американская армия не испытывает недостатка в смертоносном оружии. When it comes to lethal weapons, the U.S. Army has no shortage.
С точки зрения разоружения новый договор с Россией о ядерном оружии, который рассматривается в Сенате, — это скромное достижение. THE NEW NUCLEAR weapons treaty with Russia under consideration by the Senate is a modest achievement for arms control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!