Примеры употребления "оригинальный" в русском

<>
Теперь давайте создадим оригинальный макет. Now, let’s create an original layout.
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей. Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
Все они повторяют оригинальный микс They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
Или вы отступите назад и найдете оригинальный способ спасти банк и защитить его кредиторов, используя общественные деньги или ФРС, или какие-нибудь другие чрезвычайные полномочия? Or will you pull back and find some ingenious way to save the bank and protect its creditors using public money or the Federal Reserve or some other emergency power?
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов. This is these people's ancestor, the original Thal male.
Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов" и авторучку Монблан. Original italian poster of the "400 blows" And a montblanc fountain pen.
Убедитесь, что используется оригинальный съемный компонент или изделие авторизованного стороннего изготовителя. Make sure you're using only the original removable part or an authorized third-party part.
Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя. Here we can see the original reference file being compared to the user generated content.
Мы пришлём наброски и условия, но вы будете придумывать собственный оригинальный сюжет. We'll send start papers and parameters, but you will be imagineering your own original story.
Не забудьте попросить продавца включить в упаковку оригинальный диск Windows и сертификат подлинности. Remember to ask the seller to include the original Windows disc and the Certificate of Authenticity.
Правообладатели сами решают, могут ли другие пользователи добавлять их оригинальный контент в свои видео. It’s up to copyright owners to decide whether or not others can reuse their original material.
Уменьшите объем текста, который не дает или мешает людям просматривать оригинальный текст на целевой странице Minimise text that blocks or prevents people from viewing the original text on you landing page
Он посмотрел и сказал - его точные слова - самый оригинальный дебютный роман, какой он когда-либо читал. He had a look and he said it was - in his own words - the most original debut novel he'd ever read.
Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера. It's an Arthur Radcliffe original clutch on loan to me and due back tomorrow by 5:00 p.m.
1. Оригинальный код вашего веб-сайта. Вставьте код пикселя Facebook между тегами и на своей веб-странице. 1. Your website's original code: Paste the Facebook pixel code between the and tags of your web page.
Оригинальный Пакт устанавливал потолок бюджетного дефицита в 3% от ВВП, если только не возникнут особые специальные обстоятельства. The original Pact envisaged a 3%-of-GDP cap on fiscal deficits, save in exceptional circumstances.
Вы не можете использовать материалы с этого веб-сайта или другой оригинальный текст без разрешения компании FT Global Limited. You cannot use materials from this website or alter original text without permission from FT Global Limited.
Слева вы видите оригинальный кадр, а справа - тот, что был трактован 16 людьми, которые не имели представления о том, что делают. This basically allowed - what you see on the left side is the original frame, and on the right side you see that frame as interpreted by 16 people who have no idea what it is they're doing.
Поскольку все больше сомнений относительно революционной производительности Интернета Вещей озвучены, полезно вспомнить, что произошло, когда Солоу и Роуч определили оригинальный парадокс производительности компьютера. As more doubts about the Internet of Things productivity revolution are voiced, it is useful to recall what happened when Solow and Roach identified the original computer productivity paradox.
И я могу утверждать, что это, возможно, более эффективно, чем оригинальный щит с точки зрения привлечения внимания - он заставляет вас оборачиваться на него. And I would argue that it's possibly more effective than the original billboard in terms of getting your attention, getting you to look over that way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!