Примеры употребления "оригиналов" в русском

<>
Создание записей оригиналов и копий Create original or copy records
Будут отображены все записи оригиналов или копий. Any original or copy records are displayed.
Данная процедура демонстрирует способ создания новых записей оригиналов или копий. This procedure explains how to create new original or copy records.
Действующие записи - это записи оригиналов или копий, относящиеся к создаваемому документу. The effective records are the original and copy records that apply to the document that is generated.
Настройте сведения об управлении печатью для оригиналов и копий форм в форме Печать настройки управления. Set up print management information for originals and copies of forms in the Print management setup form.
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы; Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
предоставление оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и отчетов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или предпринимательские отчеты. providing originals or certified copies of relevant documents and records, including government, bank, financial, corporate or business records.
Будут отображены все типы документов данного модуля и все записи оригиналов и копий для каждого типа документа. All the document types for that module, and all the original or copy records for each document type, are displayed.
На каждом уровне иерархии можно определить параметры управления печатью (записи оригиналов, записи копий и параметры) для любого типа документов. At each level of the hierarchy, you can define print management original records, copy records, and settings for any of the available document types.
Дополнительные сведения о взаимодействии записей оригиналов, записей копий и условных параметров на уровне модулей и учетной записи приведены в следующих примерах. For more information about how original records, copy records, and conditional settings work together at the module and account levels, see the following examples.
Все записи оригиналов или копий могут иметь параметр по умолчанию, который определяет текст нижнего колонтитула, принтер и количество копий при печати. Each original record or copy record can have a default setting associated with it, which specifies the footer text, printer destination, and number of identical copies to print.
В данном разделе поясняется, как Microsoft Dynamics AX определяет действующие записи оригиналов, записи копий и условные параметры во время разноски и печати. This topic explains how Microsoft Dynamics AX determines which original records, copy records, and conditional settings are effective during the posting and printing process.
предоставление оригиналов или заверенных копий соответствующих материалов и документов, включая банковские выписки, финансовые справки, отчеты о функционировании предприятий или их коммерческой деятельности. Provision of original or certified copies of the pertinent files and documents, including bank statements, accounting records or registers concerning the operation of an enterprise and its commercial activities.
Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок. Among other things, if you want to show off how rich you are, how powerful you are, it's always better to own an original than a forgery because there's always going to be fewer originals than forgeries.
Данная процедура позволяет настраивать управление печатью для записей оригиналов и копий, а также условных параметров операций, таких как заказ на продажу или заказ на покупку. Use this procedure to set up print management original or copy records and conditional settings for a transaction, such as a sales order or a purchase order.
Данная процедура позволяет настраивать управление печатью для записей оригиналов и копий, а также условных параметров таких модулей, как Расчеты с клиентами и Расчеты с поставщиками. Use this procedure to set up print management original or copy records and conditional settings for modules such as Accounts receivable and Accounts payable.
Я должен сказать, что не видел оригиналов 42 исследований, и не могу прокомментировать мета-анализ, но я бы хотел, чтобы на эту тему проводилось больше исследований. Well, I haven't seen the original 42 studies and I can't comment on that meta-anaysis but I would like to see more studies done along those lines.
Обеспечивать, чтобы суммы, указанные в аккредитиве или документарном аккредитиве, представленном клиентом в банк и в таможенные органы, в агентства портов или аэропортов, были идентичны суммам оригиналов. Ensure that the amounts shown on the letter of credit or documentary credit documents presented by the client to the bank and to the customs, port or airport agency are identical to the originals.
Создается впечатление, что он пропустил очень важный урок французского политического мыслителя Алексиса де Токвиля (Alexis de Tocqueville): «История — это картинная галерея, где мало оригиналов и много копий». It clearly looks as if he missed this important lesson from the French political thinker Alexis de Tocqueville: “History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies.”
Сверхконкурентная американская медийная среда является уязвимой для тех приемов, которые российские хакеры использовали в случае с Соросом — воровство документов, изменение их, а затем публикация их как оригиналов. The hyper-competitive American media environment is vulnerable to the sort of technique the Russian hackers used in the Soros case — stealing documents, altering them, then releasing them as the original.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!