Примеры употребления "организационная психология" в русском

<>
Организационная структура Organizational structure
Психология рынка Форекс Psychology of Financial Markets
организационная слабость гражданского сообщества Палестины, которое не имеет необходимой инфраструктуры для того, чтобы создать государство; the institutional weakness of Palestinian civil society, which lacks the infrastructure necessary for nation-building;
•на первом этапе, при незначительных убытках, надежда зачастую оправдана и неизбежна (если вы действуете строго по плану и уверены, что психология рынка форекс работает на вас); • First, with minor losses hope is often justified and inevitable (if you are acting strictly according to plan and are confident of a favourable outcome).
Для этого необходимо расширить рынки в развивающихся странах, что означает заняться решением вопросов о неравенстве доходов и попадании доходов в правильные руки - огромная организационная проблема, которая не привлекает внимение, потому что экономисты сосредоточены исключительно на проблемах сбережений и предложения. That requires expanding markets in developing countries, which means tackling income inequality and getting income into the right hands - an enormous organizational challenge that is off the radar because economists focus exclusively on savings and supply-side issues.
Психология рынка форекс поможет легче понять те процессы, которые происходят на финансовых рынках. To understand the processes of financial markets, you need to understand a little bit of human psychology.
И только такая новая организационная структура могла ответить на этот рвущийся из глубины возглас о собственном достоинстве. And only such a new institutional structure could respond to that deep cry for dignity.
Управление рисками – оптимальное распределение капитала, «размер ставки»/ критерий Келли и психология торговли. Risk Management - Optimal capital allocation, "bet size"/Kelly criterion and trading psychology
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность. I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Одной из причин того, что психология рынка изменилась, является Греция. One of the reasons for this shift in market psychology is Greece.
Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена. But simply giving developing nations greater voting power will make little difference if the IMF’s organizational culture is not changed as well.
Есть еще психология торговли и она может увести нас от успеха в игре. It is also about the psychology of trading that disturbs us being successful in this game.
Участники саммита добились определённого прогресса на пути к созданию Европейского оборонного союза, что можно приветствовать, а также начали признавать, что нынешняя организационная структура ЕС не является устойчивой. Но переговоры о серьёзных институциональных или экономических реформах практически не велись. The attendees made some progress toward creating a European Defense Union, which should be welcomed, and toward admitting that the EU’s current organizational framework is unsustainable; but there was scant talk of meaningful institutional or economic reform.
Определить, учитывается ли трейдером психология рынка Форекс, достаточно просто, если обратить внимание на следующие сигналы: Determining what motivates you during the trades is easy, if you pay attention to the following signals:
Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования. Any such organizational technology, however, is subject to error and requires experimentation.
Мы представляем Вам серию обучающих вебинаров от лучших экспертов индустрии. Эта серия вебинаров охватывает все самые важные темы торговли на рынке Forex, начиная с основных понятий и далее, освещая такие важные вопросы, как торговые платформы, технический анализ, психология торговли и многие другие. We're introducing a series of live webinars conducted by industry experts, which will start with forex basics and as time elapses will range across a number of forex topics including trading platforms, technical analysis and even the psychology of trading.
Для того, чтобы преуспеть, необходима программная ясность, организационная честность и понимание забот обществ, которые потеряли свои традиционные структуры. To succeed requires programmatic clarity, organizational honesty, and an understanding of the concerns of societies that have lost their traditional structures.
Психология рынка такова, что в критический период лучше стремиться исправить ситуацию, чем сидеть и наблюдать, как мечты постепенно тают по мере того, как изменяются котировки. In the critical period, the player needs to better improve the situation, rather than sit down and watch your dreams slowly disappear while quotes are changing.
Для этого необходимо расширить рынки в развивающихся странах, что означает заняться решением вопросов о неравенстве доходов и попадании доходов в правильные руки – огромная организационная проблема, которая не привлекает внимание, потому что экономисты сосредоточены исключительно на проблемах сбережений и предложения. That requires expanding markets in developing countries, which means tackling income inequality and getting income into the right hands – an enormous organizational challenge that is off the radar because economists focus exclusively on savings and supply-side issues.
Вообще-то я всегда думал, что такого рода популярная психология является почти уникальной в смысле своей бесполезности. Now I’ve long thought that pop psychology of this sort is almost uniquely valueless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!