Примеры употребления "определённой" в русском с переводом "define"

<>
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории. a territory defined by borders, and a detailed chronological understanding of their own history.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. But at the time, that was the largest molecule of a defined structure that had been made.
Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством. They point out the potential problem and then attempt to sell solutions that lie within their nationally defined spheres of competence.
Другими словами, евреи, которые основывали свою идентичность в диаспоре на мифологических временах и памяти, теперь возвращались к её ярко выраженным элементам: территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории. In other words, the Jews, who based their identity in the diaspora on mythological memory and time, were now returning to its clear-cut elements: a territory defined by borders, and a detailed chronological understanding of their own history.
Объект групповой политики ExecutionPolicy определен ExecutionPolicy GPO is defined
Можно создавать собственные определенные имена. You can create your own defined name.
В соответствии с определенным ниже as defined below
Неопознанная модель (все клавиши определены) Unrecognized Model (all keys defined)
Политика определила ход нашей жизни. Politics have defined our lives.
Определите маршрут для произведенной номенклатуры. Define the routing for the manufactured item.
Определите спецификацию для произведенной номенклатуры. Define the BOM for the manufactured item.
Определите продукт по субтипу продукта Define a product of the Product subtype
Определите параметры разрешений в POS. Define the settings for point of sale (POS) permissions.
Довольно трудно определить классическую бегонию. Well, it's quite hard to define the classic begonia.
Позвольте мне быстро определить термины. Let me define the terms really quickly.
Можно определить три типа политик. You can define three types of policies:
Определить номерную серию контрольной операции. Define the prenote number sequence.
Необходимо явно определить формат отчета. You must define the report format explicitly.
Глобализацию можно определить как универсализацию. Globalization can be defined as universalization.
Была определена методология для глобальной стратификации. A methodology for global stratification has been defined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!