Примеры употребления "определенный" в русском с переводом "particular"

<>
Какие навыки имеет определенный работник? What skills does a particular worker have?
Какое образование имеет определенный работник? What education does a particular worker have?
Сколько месяцев проработал в организации определенный работник? How many months has a particular worker worked here?
Например, пакетное задание выполнено в определенный день. For example, a batch job has run on a particular day.
Чтобы навести фокус на определенный проект, необходимо отфильтровать данные. To focus on a particular project, you must filter the data.
•... что он формируется, когда на графике происходит определенный ценовой маневр; •... they form when a particular price action happens on a chart.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район. Young activists arrive in a particular area, typically from Arab countries.
При просмотре гистограммы загрузки нетрудно заметить, что определенный ресурс становится "узким местом". When you view the capacity load chart, you may notice that a particular resource has become a bottleneck.
Это полезно, если определенный продукт всегда хранится в одном и том же местонахождении. This is useful when you always stock a particular product in the same location.
В Windows во многих случаях вы можете выбрать, каким приложениям разрешено использовать определенный компонент. In Windows, in many cases, you can choose which apps can use a particular feature.
Мы - постоянные - если не добровольные - жертвы современных событий, того, что происходит в определенный момент. We are permanent - if consenting - victims of current events, of what is happening at any particular moment.
В Windows 10 используйте страницу "Конфиденциальность", чтобы выбрать, каким приложениям разрешено использовать определенный компонент. In Windows 10, use the Privacy page to choose which apps can use a particular feature.
Да, можно открывать страницы списка, содержащие только определенный тип документа или проводки, из сведений трассировки. Yes, you can open list pages that include only a particular type of document or transaction from the trace details.
Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если этим занимался определенный агент по найму? Did it take longer to recruit if a particular recruiter was assigned?
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период. Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period.
Образы системы содержат все данные, хранящиеся на вашем компьютере, по состоянию на определенный момент времени System images contain all of the info on your PC at a particular state
Если определенный пользователь отправляет значительный объем нежелательной почты, отключается возможность отправки электронных сообщений от этого пользователя. When a significant amount of spam is originating from a particular user, the user is disabled from sending email messages.
Такое нарушение – это запись о том, что определенный документ, например, накладная 12345, не соответствует правилу политики. That violation is a record that a particular document, such as invoice 12345, does not comply with the policy rule.
Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если в процессе участвовал определенный менеджер по найму? Did it take longer to recruit if a particular hiring manager was involved?
Для волн отгрузки можно быстро найти определенный заказ, выбрав пользовательский фильтр в поле Код фильтра волны. For shipment waves, you can quickly find a particular order by selecting a custom filter in the Wave filter code field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!