Примеры употребления "оперативной группы" в русском

<>
В своей резолюции 62/232 А Генеральная Ассамблея утвердила 13 должностей для Объединенной оперативной группы в целях оказания поддержки ЮНАМИД, МООНВС и МИНУРКАТ и просила представить информацию о расходах на эти цели в докладе об исполнении бюджета вспомогательного счета за 2007/08 год. In its resolution 62/232 A, the General Assembly approved 13 posts for the Integrated Operational Team in order to provide backstopping for UNAMID, UNMIS and MINURCAT and requested that the related expenditures be reported in the performance report on the budget of the support account for the 2007/08 period.
Он приехал в Вашингтон для создания международной правоохранительной оперативной группы. He's here in Washington to set up an international law enforcement task force.
Наконец, ПОБ приобрела 75 единиц электронного оружия " ТазерХ26 ", которые будут распределены ею между сотрудниками командования метрополии Лиссабона, корпуса непосредственных действий, специальной оперативной группы и корпуса личной охраны. Finally, the PSP has acquired 75 electronic TaserX26 weapons, which it will distribute to the Lisbon Metropolitan command, the direct action corps, the special operations group and the personal security corps.
В своей резолюции 62/232 А Генеральная Ассамблея утвердила 13 должностей для Объединенной оперативной группы в целях оказания поддержки ЮНАМИД, МООНВС и МИНУРКАТ и просила представить информацию о расходах на эти цели в докладе об исполнении бюджета для вспомогательного счета на 2007/08 год. In its resolution 62/232 A, the General Assembly approved 13 posts for the Integrated Operational Team in order to provide backstopping for UNAMID, UNMIS and MINURCAT and requested that the related expenditures be reported in the performance report on the budget of the support account for the 2007/08 period.
Одно из нововведений НАТО заключается в создании Объединенной оперативной группы повышенной боеготовности. One of our newest adaptation measures in NATO is the creation of the Very High Readiness Joint Task Force.
С 26 мая по 2 июня была проведена ротация батальона южной оперативной группы сил СНГ по поддержанию мира, развернутого на находящейся под грузинским контролем стороне линии прекращения огня. The rotation of the southern operations group battalion of the CIS peacekeeping force, deployed on the Georgian-controlled side of the ceasefire line, was conducted from 26 May to 2 June.
Департамент по политическим вопросам будет добиваться создания небольшого подразделения типа комплексной оперативной группы (небольшое подразделение по поддержке специальных политических миссий) в его Административной канцелярии с необходимым штатом, предпочтительно состоящим из сотрудников, имеющих конкретный опыт работы в Департаменте полевой поддержки для налаживания взаимодействия с этим Департаментом в целях повышения эффективности сотрудничества и предоставления услуг. The Department of Political Affairs would seek to establish a small integrated operational team-type unit (a small special political mission support unit) in its Executive Office, with the necessary staff, preferably with specific work experience in the Department of Field Support, providing an interface with the Department of Field Support and resulting in smoother collaboration and service delivery.
Что ж, в идеале, мы бы атаковали эту проблему более массированными силами, возможно, даже с привлечением оперативной группы. Well, in an ideal situation, we would attack the problem with a lot more fire power, perhaps even a task force.
Комитет серьезно обеспокоен приобретением в последнее время государством-участником электрических пистолетов " ТазерХ26 ", которые будут распределены между сотрудниками командования метрополии Лиссабона, корпуса непосредственных действий, специальной оперативной группы и корпуса личной охраны. The Committee is deeply concerned about the recent purchase by the State party of electric “TaserX26” weapons for distribution to the Lisbon Metropolitan Command, the Direct Action Corps, the Special Operations Group and the Personal Security Corps.
В рамках обмена накопленным опытом, проведенного в реальном времени Отделом по вопросам политики, оценки и учебной подготовки на начальном этапе деятельности комплексной оперативной группы по Дарфуру, был подготовлен план работы по оказанию поддержки в формировании и организации комплексных оперативных групп с уделением особого внимания вопросам набора персонала, руководства, профессиональной подготовки, управления информацией и совершенствования рабочего процесса. With the benefit of a real-time “lessons learned” exercise, conducted by the Policy, Evaluation and Training Division during the start-up phase of the Darfur integrated operational team, a workplan was developed to support the formation and establishment of integrated operational teams, giving emphasis to recruitment, guidance, training, information management, and work process improvement.
Из 13 вертолетов 8 должны были прибыть в связи с развертыванием оперативной группы I в мае 2003 года. Of the 13 helicopters, 8 were to arrive in conjunction with the deployment of task force I in May 2003.
Эти функции будут представлены вниманию межучрежденческой оперативной группы, возглавляемой заместителем представителя-резидента ПРООН, для дальнейшего обсуждения, по результатам которого учреждения и ПРООН определят, какие ресурсы требуются им в основных и вспомогательных областях. These will be presented to the inter-agency operations group chaired by the Deputy Resident Representative of UNDP for further discussion, based on which the agencies and UNDP will decide on the capacity needed by them in the substantive and support areas.
Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров. Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers.
В 2006-2007 годах ПРООН создала систему периодического пересмотра руководством 15 наиболее приоритетных вопросов ревизии на заседаниях оперативной группы под председательством заместителя Администратора и в ходе квартальных заседаний с участием региональных бюро. In 2006-2007, UNDP has established a system of periodic management review of the top 15 audit priorities at Operations Group meetings, chaired by the Associate Administrator, and at quarterly reviews with the regional bureaux.
Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации. It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets.
Директор ЦРУ Джон Бреннан (John Brennan) собрал в штаб-квартире ЦРУ членов секретной оперативной группы, состоявшей из нескольких десятков аналитиков и сотрудников ЦРУ, АНБ и ФБР. Brennan convened a secret task force at CIA headquarters composed of several dozen analysts and officers from the CIA, the NSA and the FBI.
«Не думаю, что кто-то хочет голодной смерти четверти миллиона человек на востоке Алеппо», — подчеркнул Ян Эгеланн (Jan Egeland), глава оперативной группы ООН по гуманитарным вопросам. “I don’t think anybody wants a quarter of a million people to be starving in east Aleppo,” said Jan Egeland, the head of a U.N.-backed humanitarian task force.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что студент Мохаммед Аюб Бхат был арестован в своем доме в ночь на 8 декабря 1998 года сотрудниками специальной оперативной группы. The Special Rapporteur was informed that Mohammad Ayub Bhat, a student, was arrested at his home on the night of 8 December 1998 by members of the special task force.
Как сообщается, 14 декабря он был освобожден под поручительство, однако по пути домой в сопровождении своего отца, матери и младшего брата, он был вновь арестован двумя сотрудниками специальной оперативной группы. He was reportedly released on bail on 14 December, but on his way back home in the company of his father, mother and younger brother, he was allegedly arrested again by two members of the special task force.
И, хотя обе оперативные группы будут по-прежнему базироваться в Кинду и Кисангани, до трех рот от каждой оперативной группы могут быть размещены на территории мобильных пунктов разоружения и демобилизации на востоке страны. While the two task forces will maintain their primary bases in Kindu and Kisangani, each one will have the capability to deploy forward up to three company groups to mobile disarmament and demobilization sites in the east.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!