Примеры употребления "опасные" в русском с переводом "dangerous"

<>
Роботы могут выдержать опасные условия. Robots can withstand dangerous conditions.
Увы, опасные времена на дворе. Alas, we live in dangerous times.
Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли. The travellers are hampered by dangerous dust storms.
Опасные чистки в Северной Корее North Korea's Dangerous Shakeup
У Вас есть опасные предметы? Do you have any dangerous articles?
Опасные мифы о раковых заболеваниях Cancer’s Dangerous Mythology
Ты играешь в опасные игры, Дэвид. It is a dangerous game you play, David.
За ними скрываются довольно опасные устремления. Behind them lurks a dangerous ambition.
За революциями обычно следуют опасные времена. Normally, revolutions are followed by dangerous times.
Нежелание признавать новые реалии порождает опасные перспективы. Failing to embrace the new realities leads to far more dangerous alternatives.
Самые опасные преступники это те, которых вы недооцениваете. The most dangerous criminals are the ones you underestimate.
Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если: Dangerous goods shall not be offered for transport unless:
Взгляд на самые опасные российские истребители и бомбардировщики A look at Russia's most dangerous fighter jets and bombers today.
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы; combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods;
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете. Higher energy use is already changing the world's climate in dangerous ways.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
Что это за опасные игры, в которые вы играете? What kind of dangerous game have you been playing?
Если я боялась, то шла в более опасные места. If I was afraid, I went to more dangerous places.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда. Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!