Примеры употребления "олимпийскую" в русском

<>
Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена. In 1990, Germany fielded a single Olympic team before the country reunified.
А как еще назвать нападки на олимпийскую золотую медалистку во время Олимпиады? Well, what do you call launching an attack on a Olympic gold medalist during the Olympics?
В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена. In 1990, Germany fielded a single Olympic team before the country reunified.
Я выиграла эту чертову бронзовую Олимпийскую медаль В Пекине, Китай по индивидуальному синхронному плаванию. I won this bronze damn Olympic medal in Beijing, China for individual synchronized swimming.
Я думаю, это просто слишком вычурная штука, чтобы носить её на шее, как олимпийскую медаль. I just think it's a tad bit cocky to be wearing it around your neck like an olympic medal.
Это, безусловно, означает, что Россия представит на Игры гораздо меньшую по численности олимпийскую сборную, чем обычно. This, of course, means that Russia will field a much smaller Olympic team than it usually does.
Однако отсутствие у России «звездных» фигуристов-мужчин заставило его вернуться и завоевать свою третью подряд олимпийскую медаль. But concern about the lack of Russian male stars brought him back for what would be his third straight Olympic medal.
Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу. She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work.
Это значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста поедут в Мюнхен. That means that Prefontaine will make his first Olympic team and George Young will make his 4th as the top 3 finishers will be going to Munich.
Даисуке Такахаси (Daisuke Takahashi) несмотря на пятое место в длинной программе, получил бронзу – первую для Японии олимпийскую медаль в этом виде спорта, набрав соответственно 156,98 и 247,23 балла. Despite a fifth-place in the long program, Daisuke Takahashi won the bronze – the first Olympic medal in the event for Japan – with totals of (156.98 and 247.23).
Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день. Except - bad news for Derartu Tulu - some other people had the same idea, including the Olympic gold medalist and Paula Radcliffe, who is a monster, the fastest woman marathoner in history by far.
Казалось бы, включение в олимпийскую программу новых видов спорта, типа BMX и пляжного волейбола, должно было увеличить счет наших наград в ущерб другим странам. Но, видимо, Игры в Атланте были нашим «односторонним моментом» в олимпийском соперничестве. I would have thought that the addition of all sorts of new sports, such as BMX and beach volleyball, would have inflated our medal tally at the expense of other countries, but apparently the Atlanta games were our “unilateral moment” in Olympic competition.
Непостижимо, как Путин тратит шестьдесят миллиардов евро на то, чтобы превратить летний курорт в зимнюю олимпийскую деревню для того, чтобы вступить в военный кризис неделю спустя после заключительной церемонии, где Россия изображается как часть западной цивилизации. It is not conceivable that Putin spends sixty billion euros on turning a summer resort into a winter Olympic village in order to start a military crisis the week after a concluding ceremony that depicted Russia as a part of Western civilization.
Далее, внимание уделяется экологическим проблемам в местах обитания олимпийцев, включая Олимпийскую деревню площадью 400000 квадратных метров, где канализационная вода, поступающая с очистных сооружений Цинхэ (Qinghe), используется для охлаждения и нагревания систем, результатом чего является планируемая 60%-ая экономия электроэнергии. Then there is the attention to eco-detail at the Olympic venues themselves, including the 400,000-square meter Olympic Village, where water reclaimed from the Qinghe sewage treatment plant is being used for heating and cooling systems, resulting in an estimated 60% savings in electricity consumption.
Как отмечает Киссинджер: «Непостижимо, как Путин тратит шестьдесят миллиардов евро на то, чтобы превратить летний курорт в зимнюю олимпийскую деревню для того, чтобы вступить в военный кризис неделю спустя после заключительной церемонии, где Россия изображается как часть западной цивилизации». As Kissinger notes: “It is not conceivable that Putin spent 60 billion Euros on turning a summer resort into a winter Olympic village in order to start a military crisis the week after a concluding ceremony that depicted Russia as a part of Western civilization.”
Спустя три года после скандала вокруг 50 миллиардов долларов, потраченных на Олимпиаду-2014, — и спустя три года после того, как аннексия Москвой Крыма у Украины затмила шумиху про «олимпийскую блажь» Кремля, — мы видим, что президент Владимир Путин все-таки выполнил свое обещание и превратил Сочи во всесезонный курорт. Three years after the 2014 Games raised an outcry over the estimated $50 billion price tag, three years after the story of the Kremlin’s Olympic folly was subsumed by Moscow’s annexation of Crimea from Ukraine, President Vladimir Putin has the all-seasons vacation destination that he promised in Sochi.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
Прям олимпийские игры по кровотечению! You're bleeding like it's an olympic sport!
Хейли Уикерхайзер (Hayley Wickenheiser), четырехкратная олимпийская чемпионка и член Комиссии спортсменов МОК, отметила, что теперь на международные федерации различных видов спорта, а также на специальную комиссию МОК ложится ответственность за то, чтобы те российские спортсмены, которые все же примут участие в соревнованиях в Пхёнчхане, были на самом деле чистыми. Hayley Wickenheiser, a six-time Olympian from Canada and a member of the IOC’s Athletes’ Commission, says the burden now falls on the international federations for each sport as well as the IOC’s review panel to ensure that the Russians who do get to compete in PyeongChang are indeed clean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!