Примеры употребления "окончить университет" в русском

<>
Сначала я должен окончить университет. First, I should to graduate from the university.
Сначала надо окончить университет, затем поступить на юриста. you get your university degree, then you go on to law school.
Как окончить этот «детективный роман», я не знаю. Может быть, попробовать вариант "худны" в духе ХАМАС - любимого решения этой палестинской группировки, направленное на достижение примирения, основанного на долгосрочном прекращении огня, длящегося до тех пор, пока не появится новое поколение или политические партии и местное население дорастут до такой степени политической зрелости, которая позволит добиться настоящего правосудия. I don't know "whodunit" either, but perhaps this is an occasion to consider a Hamas-style "Hudna" - the Palestinian resistance group's favorite solution for peace - which effectively imposes a long-term ceasefire until a new generation turns over or the political parties and local populations reach the political maturity to achieve real justice.
Ей было всего 18, когда она закончила университет. She was only 18 when she graduated from university.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом. By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет. I understand now why he didn't go to a university.
Зидан объявил о том, что хочет окончить свою профессиональную карьеру после чемпионата мира, и его желание сбылось. Having announced that he would end his professional career with the World Cup, Zidane had his wish fulfilled.
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Настало время признать, что "война с наркотиками" проиграна - действительно, грандиозное поражение - и что боевые действия следует окончить. It is time to acknowledge that the "war on drugs" is lost-indeed, a monumental failure-and that hostilities should end.
Тафтс — это самый опасный университет в мире. Tufts is the most dangerous university in the world.
Но вместо того, чтобы окончить свою карьеру триумфом или хотя бы овациями, его удалили с финала за удар головой итальянского игрока. But instead of finishing his career in triumph, or at least with an ovation, he was ejected from the final for head-butting an Italian player.
Она окончила Университет Кобе. She graduated from Kobe University.
Я не хотел бросать работу с листовым металлом, так что я попытался делать обе и окончить среднюю школу. I didn't want to give up my sheet metal job, so I tried to do both jobs and finish middle school.
Том закончил университет в том же году, что и Мэри. Tom graduated in the same year as Mary.
Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв. Chase the wrong guy, we could end up with more victims.
Он был принят в университет. He was admitted to college.
Я присоединюсь к дополнительным силам, чтобы окончить свое задание. I shall join a secondary force to complete my task.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Электричество, которое нам кажется базовым товаром, позволило бы ей продолжать работу, а ее детям окончить учебу. Electricity, a basic commodity, would allow her to continue to work and her children to study.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!