Примеры употребления "окончательной приемки" в русском

<>
В некоторых случаях указанные даты подтверждались такими доказательствами, как акты предварительной или окончательной приемки. In some cases, these dates were supported by evidence such as the provisional or final acceptance certificates.
Корпорация " Бхагеерата " утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки. Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989.
В качестве доказательств понесенных ею финансовых потерь " Нэшнл " представила копию акта окончательной приемки от 9 октября 1990 года, копии переписки, имеющей отношение к выставленным правительством Пакистана гарантиям, а также письмо, направленное финансовым отделом правительства Пакистана в Пакистанский банковский совет. As evidence of its claim for financial losses, National provided a copy of the final acceptance certificate dated 9 October 1990, copies of correspondence relating to guarantees issued by the Government of Pakistan, and a letter from the Finance Division of the Government of Pakistan to the Pakistan Banking Council.
" ДИВИ " выставила " окончательный счет " по проекту аэропорта (по-видимому, речь идет об акте окончательной приемки) в декабре 1989 года. DIWI issued the “Final Account” for the Airport Project (presumably the final completion certificate) in December 1989.
Группа приходит к заключению о том, что срок перечисления суммы, подлежавшей выплате по подписании акта окончательной приемки, наступал в октябре 1990 года. The Panel finds that the amount due on the signing of the final acceptance certificate was due in October 1990.
В обоснование своей претензии " Инжиниринг проджектс " предоставила копию контракта по проекту " Ум Каср ", соглашение об урегулировании, акт окончательной приемки и материалы переписки между нею и компанией " Аль-Амири " по поводу возможного перечисления причитавшихся денежных средств в июле 1990 года. In support of its claim, Engineering Projects provided a copy of the contract for the Um Qasar Project, the Settlement Agreement, the final acceptance certificate and correspondence between Engineering Projects and Al Amiry regarding likely payment of the monies owed in July 1990.
Акты окончательной приемки подписывались в 1984, 1985, 1986, 1987 и 1988 годах. The final acceptance certificates were issued in 1984, 1985, 1986, 1987 or 1988.
Кроме того, компания " ИМП инжиниринг " не сообщает никаких подробностей относительно дат начала и завершения работ по контракту, но заявляет, что получила акт окончательной приемки до августа 1990 года. Moreover, IMP inženiring does not give any details as to the commencement and completion dates of the contractual works, but does state that it had obtained the final acceptance certificate prior to August 1990.
В ответ на уведомление по статье 34 " Ларсен " представила так называемый " акт окончательной приемки " от 21 июля 1985 года. In its reply to the article 34 notification, Larsen submitted what it termed a “final acceptance certificate” dated 21 July 1985.
Акт окончательной приемки был подписан 12 ноября 1988 года. The final acceptance certificate was issued on 12 November 1988.
" Тоуэлл " представила акт окончательной приемки, который был подписан в ноябре 1988 года. Towell submitted a final acceptance certificate which was issued in November 1988.
Акт предварительной приемки был выдан 13 сентября 1988 года, а акт окончательной приемки- 14 августа 1989 года. The provisional acceptance certificate was issued on 13 September 1988 and the final acceptance certificate was issued on 14 August 1989.
13 июля 1986 года " Ираки семент " подписала акт окончательной приемки по строительному контракту с 10 июля 1986 года. On 13 July 1986, Iraqi Cement issued the Final Acceptance Certificate under the construction contract, effective from 10 July 1986.
Относительно событий, происшедших после этой даты, " Инжиниринг проджектс " сообщила лишь то, что акт окончательной приемки, приобретший юридическую силу 18 августа 1988 года, был оформлен заказчиком 27 мая 1992 года. In terms of events after that date, the only information which Engineering Projects provided was that the employer issued the final acceptance certificate on 27 May 1992, effective 18 August 1988.
Акт окончательной приемки был подписан Государственной организацией 7 июля 1982 года. The State Organisation issued the final acceptance certificate on 7 July 1982.
Акт окончательной приемки датирован 13 июля 1986 года и подтверждает удовлетворительное завершение периода гарантийной эксплуатации 10 июля 1986 года. The Final Acceptance Certificate is dated 13 July 1986 and evidences satisfactory completion of the maintenance period as at 10 July 1986.
" Алстом " утверждает, что, поскольку она не смогла выполнить все свои договорные обязательства, акт окончательной приемки выдан не был и окончательный платеж не производился. Alstom states that, as it was unable to complete its contractual obligations, the final acceptance certificate was not issued and the final payment was not made.
" Жеотекника " утверждает, что она не получила оплаты по " акту окончательной приемки " (за работу, выполненную в августе 1989 года) и 50 % предусмотренных в контракте удержаний, поскольку период опытной эксплуатации так и не был завершен. Geotécnica asserts that it was not paid the “final certificate” (for work performed in August 1989) and 50 per cent of the contractual retention, because the maintenance period was never completed.
В обоснование своей претензии о возмещении потерь в связи с контрактами " Энергоинвест " в том или ином случае представила копии контрактов и поправок к ним, копии счетов-фактур, приемочных актов, актов окончательной приемки и документов переписки с соответствующим заказчиком. In support of its claim for contract losses, Energoinvest provided, variously, copies of contracts and amendments, invoices, taking over certificates, final acceptance certificates and correspondence with the respective employer.
В начале 1987 года компания завершила работы на Шамийском проекте, и 26 января 1987 года был подписан акт окончательной приемки. Krupp completed the work on the Shamia Project in early 1987, and a final acceptance certificate was issued on 26 January 1987.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!