Примеры употребления "оказывалась" в русском с переводом "prove"

<>
К счастью, до сих пор рыночная экономика оказывалась невероятно гибкой, выдерживая влияние этих перемен. Fortunately, until now, market economies have proved stunningly flexible in absorbing the impact of these changes.
В некоторых ситуациях в прошлом поспешность оказывалась вредной, так как она вызывала нервозность и неудовлетворенность. In some past situations, haste has proved damaging, as it induces restlessness and dissatisfaction.
Программа оказалась точна на 90%. The software proved roughly 90 percent accurate.
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой: But the double game proved unsustainable:
Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной: But pro-European euphoria proved short-lived:
Однако эти мечты оказались мертворожденными. But those dreams proved stillborn.
Но эти страхи оказались безосновательными. Their fears proved unfounded.
Но эти опасения оказались беспочвенными. But those fears proved groundless.
Но сделать это оказалось труднее. This, however, proved harder than expected.
Но это ограничение оказалось бесполезным. But this constraint proved futile.
Только второй подход оказался эффективным. Only the second approach has proven effective.
Этого может оказаться слишком много. That may prove too much.
Это может оказаться NZD-отрицательным. This could prove NZD-negative.
Мы всегда оказываемся не правы. He always proves us wrong.
Однако такого рода предположения оказались неверными. Those assumptions proved incorrect.
Она его игнорировала, что оказалось неразумным. She ignored him, which proved unwise.
Но оказалось, что это не так. But that proved false.
Это может оказаться поддержку для евро. This could prove EUR-supportive.
Слабое чтение может оказаться USD отрицательным. A weak reading could prove USD-negative.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Such a test might prove highly useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!