Примеры употребления "ожогов" в русском

<>
много ожогов от неверных расчётов. very bad burn rate calculations.
Ох, ну, точечные отметины от ожогов, я бы сказал, что здесь использовали ацетиленовую горелку. Uh, well, given the pinhead-sized singe marks, I'd say the implement that was used was an acetylene torch.
Скорее Могадишо, "волчьи пасти" и жертвы ожогов. More like Mogadishu, cleft palates and burn victims.
Количество ожогов у охотников за золотом было очень высоким. They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate.
Вот почему не было ожогов у неё на коже. That's why there were no burns on the skin.
Нет следов электрических ожогов, нет свидетельств движения электронов в тканях. No signs of conductivity burns, no evidence of nuclear streaming in the tissue.
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов. Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения. Everything that is done to treat burn - basically we do a sodding approach.
Но также у нее есть нечто похожее на ряд химических ожогов на пальцах ног. But also has what appear to be a series of chemical burns on her toes.
На теле следы гипохлорита натрия и в некоторых местах на одежде следы химических ожогов. Traces of sodium hypochlorite on the body and some clothing had areas of chemical burns.
Примерно 51 труп сгорел полностью, а на остальных были обнаружены следы пулевых ранений и ожогов. Some 51 bodies were completely burned, while the rest bore bullet wounds and burns.
Перчатки и рукавицы защищают руки от порезов, царапин, химических ожогов и попадания инфекции, передающейся через кровь. Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
Тем не менее, вы все равно получите ожогов, вызванных замораживанием и обесцвечивания как на его пальцах. However, you still get freezer burn and discoloration, like his toes.
следы причинения боли: наблюдаются ли у умершего или пострадавшего один или несколько следов проколов, ожогов, надрезов, ударов, воздействия электрическим током, сдавливания; Evidence of infliction of pain: if the dead or injured person presents one or more traces of punctures, burns, cuts, blows, electric shocks, excessive pressure;
Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей. Every year in the USA, roughly 2,500 children are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries related to electrical receptacles.
Такую методику регулярно применяют для лечения пострадавших от ожогов, но никто даже не думал о том, чтобы использовать ее для жертв внезапной декомпрессии. While the treatment is common practice for burn victims, no one has ever thought to use it on victims of sudden decompression.
Однако способов применения такой практики для получения животных тканей (например, кожи, используемой при лечении ожогов) искусственным путем в большинстве развивающихся стран не имеется. However, its application to generating animal tissues (for example, skin used in treating burns) artificially, is not available in most developing countries.
Этот орган взяли из другого мёртвого тела на кладбище, именно там Виктор Франкештейн добывал свои "детали" для создания монстра, и следы ожогов от электрошокера - это. That organ came from another dead body in a cemetery, which is precisely where Victor Frankenstein got his spare parts to make his monster, and the burn marks from the stun gun are.
Когда через несколько лет после выписки я вернулся, заведующий отделением ожогов был очень рад меня видеть: "Дэн, у меня для тебя есть новый потрясающий метод лечения". And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me - said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you."
Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов. He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!