Примеры употребления "однократная запись , многократное чтение" в русском

<>
Opera Mini требуется доступ на запись и на чтение к данным пользователя, а также доступ к интернет-соединениям. Opera Mini requires access to read and write user data, and access to web connections.
Устранена проблема, из-за которой режим "Однократная гибернация, многократное возобновление" (HORM) не удавалось включить в Windows Server 2016 IoT с объединенным фильтром записи. Addressed issue where "Hibernate Once/Resume Many" (HORM) could not be enabled on Windows Server 2016 IoT with Unified Write Filter.
Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper.
С помощью учетной записи с доступом на чтение и запись к каталогу войдите в систему на компьютере, на котором установлено средство IdFix. Using an account that has read/write access to the directory, log on to the computer where you installed IdFix.
Вы не зашли в свою учётную запись. You are not logged in.
Следует отметить, что для того чтобы акции компании были инвестиционно привлекательными, не требуется, чтобы норма прибыли «выше средней» или рентабельность инвестиций «выше обычной» заключали в себе многократное превышение над среднеотраслевыми значениями; в действительности это даже нежелательно. It should be noted that the "above-average" profit margin or "greater than normal" return on investment need not be — in fact, should not be — many times that earned by industry in general to give a company's shares great investment appeal.
При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность. When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness.
У меня нет времени на чтение. I have no time to read.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Многократное изменение URL-адреса может затруднить нахождение вас другими людьми. Changing your URL several times may make it hard for people to find you.
Удобная однократная настройка. Convenient one-time setup.
Чтение развивает ум. Reading develops the mind.
Эта запись стоила мне 3000 йен. It cost me 3,000 yen to buy the record.
Многократное сопоставление некоторых кнопок Remap same button multiple times
На панели действий выберите элемент Однократная архивация..., чтобы запустить мастер однократной архивации. In the Actions pane, click Backup Once... to start the Backup Once Wizard.
Я продолжил своё чтение. I went on with my reading.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Примечание. Многократное добавление одного и того же видео не поможет. Note: Adding the same video more than once won't help.
" ЛД50 (средняя летальная доза) для острой пероральной токсичности- статистически полученная однократная доза вещества, которая, как предполагается, при пероральном введении может вызвать в течение 14 суток смерть у 50 % молодых особей взрослых белых крыс. " LD50 (median lethal dose) for acute oral toxicity is the statistically derived single dose of a substance that can be expected to cause death within 14 days in 50 per cent of young adult albino rats when administered by the oral route.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени. If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!