<>
Для соответствий не найдено
Они пользовались одной и той же походной кухней. They share the same mobile kitchen.
Мы все клялись одной и той же клятвой. But we all swore the same oath.
Люди всё время ходят одной и той же дорогой. Men always travel the same road.
Люди могут видеть несколько показов одной и той же публикации. People may see multiple impressions of the same post.
Тем что они возникли по одной и той же причине: Because they evolved for the same reason:
Я расчёсываюсь одной и той же деревянной расчёской три десятилетия. I've used the same wooden comb for three decades.
Разве все мы ездим не на одной и той же машине? Aren't we all just driving the same car?
Всякий американский президент сталкивается с одной и той же важной дилеммой. Any American president faces the same basic dilemma.
Будут ли Европа и Америка на одной и той же стороне? Would Europe and America be on the same side?
Настройка продукта для использования резервирования из одной и той же партии Set up a product to use same batch reservation
Резервирование для продукта из одной и той же партии складских запасов Reserve same batch inventory for a product
Все четыре случая стали следствием одной и той же ошибки США. All four cases reflect the same US failing.
Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. They were just different faces of the same rotten system.
Так, две ТАРДИС работают на одной и той же частоту, видишь? Now, the two TARDIS's are operating on the same frequency, you see?
Эти магазины могут размещаться в одной и той же ферме SharePoint. These stores can be located in the same SharePoint farm.
И завещания они составляли в одной и той же юридической фирме. And all men used the same legal firm to probate their wills.
А могут ли они работать в одной и той же адвокатской фирме? Can they work at the same law firm?
Книга, которую он читает, месяцами открыта на одной и той же странице. A book he’s reading lies open to the same page for a month.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты. Counter-insurgency and counter-narcotics are two sides of the same coin.
Второй - все страны еврозоны находятся, по сути, в одной и той же лодке. Second, all eurozone countries are effectively in the same boat.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее