Примеры употребления "одинокий" в русском с переводом "lone"

<>
"Синие колготки" и "Одинокий орел". Blue Leggings and Lone Eagle.
Понимаешь, Одинокий Мститель это часть Пола Уитакера. See, Lone Vengeance is a part of Paul Whittaker.
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота. Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke.
Вскоре после 14.00, одинокий грабитель обчистил "La Brea ссуды и сбережения". Shortly after 2:00 pm, a lone robber held up the la brea savings and loan.
Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор. I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing.
Фэрис сливал Полу информацию о преступлениях, происходящих в районе, но вместо этого появлялся Одинокий Мститель. Faris was tipping off Paul about crimes going down in the neighborhood but Lone Vengeance kept showing up instead.
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747. And that's sort of like this lone guy in the backyard, you know - "I accidentally built a 747."
Сегодня на том месте, где был лагерь, стоит одинокий крест. Сам лагерь разобрали после смерти Сталина в 1953 году. Today, a lone cross stands where the camp stood until it was dismantled following Stalin's death in 1953.
Конкретно она хочет знать, пользуется ли одинокий буддийский монах-женщина в Таиланде теми же правами и имеет ли она те же привилегии и преимущества, что и ее собратья-мужчины. Specifically, she wished to know whether the lone female Buddhist monk in Thailand enjoyed the same rights, privileges and benefits as her male counterparts.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда. Another answer might be, well, it came from a sort of lone genius working in his garage, who, working away on different kinds of bikes, comes up with a bike out of thin air.
Однако когда одинокий депутат парламента попытался предложить законопроект об уголовном наказании за многоженство, его инициативу немедленно зарубила Елена Мизулина, один из самых ярких сторонников российских законов о запрете «пропаганды гомосексуализма» и защите «семейных ценностей». Meanwhile, when a lone member of the parliament proposed a law criminalizing polygamy, the initiative was duly shot down by Yelena Mizulina, the parliamentarian who was among the most vocal supporters of Russia’s anti-gay laws and other “traditional values” initiatives.
Тот факт, что тысячи людей решительно отказываются от традиции пассивности и демонстрируют готовность принять возможные последствия своего решения выйти и поддержать одинокий голос оппозиционера, является новым феноменом, который еще ни разу не возникал в эпоху правления Путина. That thousands of people consistently break with the tradition of passivity and brave the consequences of coming out in support of a lone opposition voice is a new phenomenon, something not seen during the Putin era, which has already lasted for a generation.
После бойни 2012 года в начальной школе «Сэнди-Хук» в Ньютоне (штат Коннектикут), когда одинокий стрелок убил 26 школьников и их учителей, сенатор-демократ Джо Мэнчин предложил законопроект, вводящий обязательную проверку личных данных любых розничных покупателей оружия. After the 2012 massacre at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut, where a lone gunman murdered 26 schoolchildren and their teachers, Senator Joe Manchin, a Democrat, proposed a bill to require universal background checks on all commercial gun purchases.
Это танк с площади Тяньаньмэнь, стальное олицетворение тоталитарного государства, выступающего против человеческого стремления к свободе. Именно он виден на ставшей иконой фотографии 1989 года, именно танковой колонне Т-59 преградил путь одинокий китайский гражданин, пробудивший сознание и совесть мира. It was the tank of Tiananmen Square, the iron embodiment of the totalitarian state against the human desire for freedom, as a lone Chinese citizen confronted the column of T-59s in that iconic 1989 photo that seared the world's conscience.
Я назвал это Одинокой сосной. I call it the Lone Pine.
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
"Одинокая Сосна" это лабиринт и братская могила. Lone Pine was a rabbit warren and a mass grave.
Я должен как-то взять "Одинокую Сосну". I'm gonna take Lone Pine somehow.
Одинокая гагарка слышит его и смотрит в небо A lone razorbill is listening and turns its eyes to the sky
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну". Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!