Примеры употребления "одетым" в русском

<>
Хорошенько одетым, в гражданской одежде. Properly dressed, in civilian clothes.
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения. He can't turn away scantily clad women, from any dimension.
Ее раздели буквально до часов, а Крейг оставлен полностью одетым. She was stripped down to nothing more than a watch, while Craig was left fully clothed.
Я буду самым прилично одетым парнем в публичном доме! I'll be the best-dressed john in the whorehouse!
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему. He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him.
Зоя Монроз находится в отеле "Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу. Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город. The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town.
Чтобы мы раскручивали необдуманные теории и гонялись за человеком, одетым в чёрное, вместо того, чтобы следовать за твёрдыми уликами. To keep us spinning wild theories and chasing after men dressed in black instead of following hard evidence.
Как бы это выглядело, если бы тебе пришлось рисовать одноглазого капитана милиции, лежащим на спине в гробу, одетым как старушка в постели? How would it have been if you'd been obliged to paint the portrait of a one-eyed captain of the militia, lying on his back in a coffin dressed like a grandmother in bed?
Почему ты одет как гладиатор? Why are you dressed as a gladiator?
Не забудьте одеть бахилы, месье. Don't forget to put on shoe covers, sir.
Теперь она думает, что она ужасно одетая завсегдатай кабаков, по имени Лэйси. She now thinks she's a scantily clad barfly named Lacey.
Аккуратно причесывайтесь, мойтесь и будьте полностью одеты. Keep your hair brushed neatly, And your bodies clean and fully clothed.
Хотя, возможно, одет менее формально. Though perhaps a little less formally attired.
Он был одет в форму. He was all dressed up in uniform.
Он одел свой свитер задом наперёд. He put on his sweater wrong side out.
Причина заключается в том, что «экономисты, как группа, приняли за истину красоту, одетую во внушительно выглядящую математику». The reason was that “economists, as a group, mistook beauty, clad in impressive-looking math, for truth.”
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa.
Ты должна быть соответствующе одета. You need to be properly attired.
Боже, он одет, как кули! God, he's dressed Iike a coolie!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!