Примеры употребления "ограничитель вращающего момента" в русском

<>
ограничитель крутящего момента приводится в действие аналогичным образом для ограничения приемистости транспортного средства в целях стимулирования принятия водителем необходимых мер в порядке обеспечения надлежащего функционирования предусмотренных в системе двигателя средств ограничения выбросов NOx. is activated in the same manner to limit the performance of a vehicle in order to encourage the driver to take the necessary measures in order to ensure the correct functioning of NOx control measures within the engine system.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина. For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power.
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным. Try to be more punctual from now on.
Прямо в ограничитель. Right to the limiter.
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента. So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
И так и не получил темпоральный ограничитель. And he hasn't got the temporal limiter.
С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно. From now on, you'll have to take care of yourself.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель. Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
С большим интересом мы ознакомились с сообщением о Вашей деятельности до настоящего момента. We have read the report about your past activities with great interest.
Ограничитель оборотов на этот раз не вмешивался. Didn't hit the rev limiter this time.
С этого момента Вы не имеете права выступать у наших клиентов от нашего имени. As of immediately, you are no longer permitted to represent us to our clients.
Сейчас он больше похож на ограничитель для двери. He's more of a doorstopper at this point.
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету. As from now all transfers must be sent to the new bank account.
Импульсный ограничитель останавливается. Impulse sustainer throttling down.
Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли. Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died.
К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат. Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна. The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.
Во время импорта можно указать, используется ли в файле ограничитель, и, если он используется, задать соответствующий знак. During the import operation, you can specify whether the file uses a qualifier and, if so, specify the character that acts as the qualifier.
Консистория в следующем году будет иметь большое значение, потому что она будет первой с момента избрания Франциска в марте этого года, по словам Валеро. Next year's consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March this year, Valero said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!