Примеры употребления "огонь спасательного жилета" в русском

<>
Молодой отец не садится на корабль без спасательного жилета. A young father doesn't jump ship without a life vest.
В качестве спасательного жилета. As a floatation device.
Смокинг также работает в качестве "спасательного жилета" для невесты на свадьбе. The tuxedo also functions as a wedding safety device for the bride.
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета. And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника. They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе. This plastic is not damaged by fire.
Офицер-специалист спасательного отряда Питер Лау сказал: Specialist Technical Rescue Officer Peter Lau said:
Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета. Promise me not to make fencing unprotected.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Офицер-специалист спасательного отряда Энди Клейтон сказал: Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said:
Мой друг - медик, сказал, что ни на одном теле не было жилета с взрывчаткой. I got a friend who's a medic, said that there were no explosive vests on any of the bodies.
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Г-н Даттон попросил г-жу Плиберсек гарантировать, что ни один доллар из спасательного пакета не будет потрачен на дополнительную бюрократию. Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy.
Отдал ему весь его шмот, кроме дутого жилета, который я, мм, потерял. I gave him back all his swag, except the puffy vest, which I, uh, lost.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Он также ведет и собственные расследования, включая прошлогоднее предоставление государственному банку «ВТБ» спасательного кредита в 14 миллиардов долларов. He also conducts his own ones, including last year’s investigation into $14bn bail-out of VTB, the Russian state bank.
У него есть выключатель жилета смертника, Джи. He's got a deadman's switch, G.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных. And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest.
В кармане моего жилета есть фотография Элизы Грейвз. In my vest pocket there's a picture of Eliza Graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!