Примеры употребления "огневая установка" в русском

<>
У союзников была огневая поддержка корабельной артиллерии с моря. Снарядом из крупного орудия линкора 60-тонный немецкий танк «Тигр» можно было перевернуть вверх днищем. The Allies would have had naval gunfire support; a shell from a battleship's big guns could flip a 60-ton German Tiger tank upside down.
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено? What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?
Вот что я называю огневая точка. That's what I call a gun slit.
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.
Помимо развертывания личного состава и бронемашин, в случае осуществления каких-либо наступательных военных действий в Рас-Думейре потребуются прямая воздушная поддержка, боевая авиация, артиллерия и, возможно, огневая поддержка со стороны корабельной артиллерии. Beyond the deployment of men and armour, there are requirements for close air support, attack aviation, artillery and possible naval gunfire support for any offensive military action against Ras Doumeira.
Главное - чтобы установка выполнялась. Above all - so that the plan is executed.
В то время как многие эксперты исходят из того, что размеры НАТО, огневая мощь, превосходство в воздухе и в области технологий смогут, в конечном итоге, обеспечить победу в случае серьезного военного столкновения с Россией, это не обязательно опровергает выводы исследования корпорации RAND, которое было опубликованы более года назад и в котором говорилось о том, что НАТО окажется в крайне сложном положении, если Россия вторгнется на территорию балтийских государств. While many experts maintain that NATO’s size, fire-power, air supremacy and technology would ultimately prevail in a substantial engagement with Russia, that does not necessarily negate findings from a Rand study released more than a year ago explaining that NATO would be put in a terrible predicament should Russia invade the Baltic states.
Для марсианской научной лаборатории (которую позднее переименовали в Curiosity) мы решили применить две системы в сочетании. Это силовая установка с точным управлением, которую применяли на аппарате Viking, и другая система, сконструированная для Mars Pathfinder. For the Mars Science Laboratory (later renamed Curiosity), we had decided to combine two systems, a precision-controlled propulsion system that had been pioneered on Viking and another system designed for Mars Pathfinder.
«Игры показали, что войск в составе примерно семи бригад, включая три тяжелые танковые бригады, которым оказывается необходимая авиационная и огневая поддержка, а также наличия других необходимых условий и желания сражаться в случае такого вторжения будет достаточно, чтобы предотвратить быстрый захват прибалтийских стран», — говорится в исследовании. “Gaming indicates that a force of about seven brigades, including three heavy armored brigades — adequately supported by airpower, land-based fires, and other enablers on the ground and ready to fight at the onset of hostilities — could suffice to prevent the rapid overrun of the Baltic states,” the study writes.
У Ту-95 сзади под горизонтальными стабилизаторами есть кормовая установка с пушками и люками из плексигласа. The Tu-95 has a pair of large, plexiglass blisters located at the rear of the fuselage, under the horizontal stabilizers.
Кадыров часто провозглашает свою лояльность Путину — даже диспетчерскую башню грозненского аэропорта украшает огромная фотография российского премьер-министра — однако источником его могущества сейчас служит его собственная огневая мощь, а не политическая власть Москвы. Kadyrov frequently proclaims his loyalty to Putin — a giant photo of the Russian prime minister adorns the control tower at the Grozny airport — but his power now comes from his own force of arms rather than from Moscow’s political authority.
Чтобы вернуть спускаемый аппарат обратно на Землю, тормозная двигательная установка не нужна, так как у Земли есть атмосфера. To bring a lander back to Earth, retro-rockets aren’t needed, because Earth has an atmosphere.
Хотя большинство экспертов считают, что размер НАТО, его огневая мощь, превосходство в воздухе и в технологиях непременно позволят взять верх в случае конфликта с Россией, это не отвергает выводы из недавнего исследования Rand, показавшего, что НАТО столкнется с огромными трудностями в случае российского вторжения в прибалтийские республики. While many experts maintain that NATO’s size, fire-power, air supremacy and technology would ultimately prevail in a substantial engagement with Russia, that does not necessarily negate findings from a recent Rand study explaining that NATO would be put in a terrible predicament should Russia invade the Baltic states.
Установка режима быстрой торговли Set QuickTrade Mode
Многие эксперты утверждают, что численность войск, огневая мощь, превосходство в воздухе и современные технологии НАТО позволят ей одержать верх в масштабных боевых действиях против России. Но это не отменяет выводы из исследования аналитического центра RAND, опубликованные в этом году. Согласно им, в случае вторжения России в страны Прибалтики НАТО окажется в исключительно трудном положении. While many experts maintain that NATO’s size, fire-power, air supremacy and technology would ultimately prevail in a substantial engagement with Russia, that does not necessarily negate findings from a Rand study released earlier this year explaining that NATO would be put in a terrible predicament should Russia invade the Baltic states.
Эта торговая установка также является большим пин-баром у ключевой поддержки, таким образом, соответствуя нашим техническим критериям. This setup was also a large pin bar off a key support, thus it was another valid instance of our trading edge.
Огневая мощь, возможность использования в крайне неблагоприятных условиях и надежность стрельбы при таком размере — все это существенным образом изменило представление о данном виде оружия в конце 1940-х годов и стало современным стандартом. To be able to provide firepower, resist unbearable conditions and fire reliably for its size was a game changer in the late 1940s and has become the modern standard.
С самого начала моей целью была установка такой системы, чтобы я мог быть достаточно уверен, что буду зарабатывать деньги до того, как запущу ее вживую. From the outset my goal was to setup a system such that I could be reasonably confident I’d make money before ever making any live trades.
С годами были существенно усовершенствованы его приборы обнаружения, выработка энергии, повышена мобильность, огневая мощь, живучесть, осведомленность об окружающей обстановке, усилена броня», — сообщил в интервью Scout Warrior вице-президент General Dynamics Land Systems по гусеничным боевым машинам Дональд Котчман (Donald Kotchman). Over the years, there have been significant improvements in sensor capabilities, power generation, mobility, lethality, survivability, armor and situational awareness,” Donald Kotchman, Vice President, Tracked Combat Vehicles, General Dynamics Land Systems, told Scout Warrior in an interview.
Good Till Cancel (‘GTC’– Годный до Отмены) (= Срок истечения ордера) : это установка времени, в течение которого клиент может устанавливать "отложенные ордера". Good till Cancel (‘GTC’) (= Expiry): this is a time setting that the client may apply to ‘pending orders’.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!