Примеры употребления "оглядывайся" в русском с переводом "look back"

<>
Люби, но никогда не оглядывайся назад. Love 'em and dont look back.
Я стала старше и начала оглядываться. You know, I started getting older and kind of looking back at.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? And I kind of try not to look back, you know.
Я просто зажигаю, я не оглядываюсь I just rock on down, I don't look back
Человека, который бежит, никогда не оглядываясь. The man who keeps running, never looking back.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад. So, today, we should not look back.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. Looking back a year, we see how the future has changed.
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне. We don't look back over our shoulder, belive me.
— Слушая вас, мне стало интересно, оглядываетесь ли Вы назад. MICKLETHWAIT: Just listening to you speak I wondered if you look back, you know, you became president first back in 2000.
Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением. There is one thing I look back on with regret.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. Looking back, I have no regrets.
После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад. After splitting up with her, Simon walked away without looking back.
Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода. Looking back, my empty heart is the wind and the water.
Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе. Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout.
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему. Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Значит запрыгнем в грузовик, рванем в дорогу, и никогда не будем оглядываться? So we jump in the truck, hit the open road, and never look back, eh?
Оглядываясь назад, можно сказать, что это вторжение стало началом конца Советского Союза. Indeed, looking back, it seems clear that the invasion of Afghanistan was the beginning of the end of the Soviet Union.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня. You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад? Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении. Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!