Примеры употребления "объясняю" в русском с переводом "explain"

<>
Я просто объясняю их точку зрения. I'm merely explaining their point of view.
«Я защищаю свободу и объясняю каждое свое голосование на facebook.com», – добавляет он. I defend liberty & explain every vote @ facebook.com.”
Как я объясняю в своей книге The ASEAN Miracle, успех блока подкрепили несколько факторов. As I explain in my book The ASEAN Miracle, several factors have underpinned the bloc’s success.
Почему я вообще что-то объясняю, когда очевидно, что это омерзительная отсылка к тем событиям? Why am I explaining this when this is obviously a ghoulish reference to it?
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб. I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall.
(И, как я объясняю в моей новой книге «Проклятие наличных», биткойн едва ли можно рассматривать как замену купюрам крупного номинала в долгосрочной перспективе). (And, as I explain in my new book The Curse of Cash, Bitcoin can hardly be considered a long-term substitute for large-denomination bills.)
Как я объясняю в своей новой книге «Технократия в Америке», в прямой технократии регулярные общественные консультации влияют на процесс принятия решений комитетами подотчётных экспертов. As I explain in my new book Technocracy in America, a direct technocracy would ensure that regular public consultation shapes decision-making by committees of accountable experts.
А потом, потому что моя жизнь так прекрасна, я прихожу домой и объясняю кому-то кто не работал ни дня в своей жизни каково это иметь работу. And then, because my life is so blessed, I get to come home and explain to someone who's never worked a day in her life what it's like to have a job.
Как я объясняю в своей книге «Цена неравенства», рост экономического неравенства в США в значительной степени связан с тем, что богатые имеют непропорциональное влияние на государство и используют это влияние для собственного укрепления. As I explain in my book The Price of Inequality, much of the rise in US economic inequality is attributable to a government in which the rich have disproportionate influence –& and use that influence to entrench themselves.
См. более подробное объяснение ниже. These are explained in more detail below.
Нарколепсия объясняет хождение во сне. Cocaine explains the narcolepsy.
Он просто что-то объясняет. So he's just explaining something.
ШАгас не объясняет добрый нрав. Chagas wouldn't explain the niceness.
Это объясняет кровь на фартуке. Explains the blood on her apron.
Это объясняет твою непонятную фамильярность. That would explain your excessive familiarity.
Ну, это объясняет взбалмошную лаборантку. Well, that explains the ditzy lab tech.
Объясняет всё, кроме уровня лейкоцитов. Explains everything except the white count.
И аутоиммунное объясняет внезапную аритмию. And autoimmune explains the out of the blue arrhythmia.
А потом Белл объясняет студентам. And Bell then goes on to explain to the students.
А гепатит А объясняет рвоту. And hep A explains the puking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!