Примеры употребления "объяснили" в русском

<>
Переводы: все1338 explain1314 другие переводы24
«Мы выросли в церкви, - объяснили они. “We grew up in the church,” they explained.
Тот синяк под глазом, который вы не объяснили. And a couple of weeks ago, you had a bruise that you couldn't or wouldn't explain.
Мои соседи уже объяснили мне, кто такая Бьорк. My roommates have already explained to me who Björk is.
Ну что, месье Коттен, вы объяснили мадам Штайнер мое положение? Did you explain my case to Mrs Steiner?
Мои соседи по комнате уже объяснили мне, кто такая Бьорк. My roommates have already explained to me who Björk is.
Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами. When it is explained to him, he is dismissive.
Они объяснили, что хотят что-то вроде Машины Руба Голдберга. And they explained that they wanted kind of a Rube Goldberg machine.
Мы объяснили, какую важную роль сыграл Малакай в возвращении Сисси. We explained how Malachi was instrumental in the recovery of Cissy.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота. Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста. Downward risks to growth had significantly increased, Fed officials explained.
"В этом коде должно быть что-то чего вы ещё не объяснили". "There must be something about this code that you haven't explained yet."
Эксперты по еврейской культуре объяснили, что иудаизм и конституция Норвегии были несовместимы. Experts in Hebrew culture explained that Judaism and Norway’s constitution were irreconcilable.
Закупорки во всем его теле объяснили бы боль, почему судороги появляются и исчезают. Blockages all over his body would explain his pain, why the cramps come and go.
Но палестинские партнеры наложили вето на эту идею - "Мы пока не готовы", - объяснили они. But the Palestinian partners vetoed that idea - "We aren't there yet," they explained.
“Каждый год, мы уже потребляем около одной с половиной части планетных ресурсов”, объяснили авторы. “Each year, we are already consuming about one-and-a-half planets’ worth of resources,” the authors explained.
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности. They explained that the Galvao bird is a rare and endangered parrot that's in terrible, terrible danger.
Нет, я понимаю, Вы уже объяснили им, но, пожалуйста, будьте так добры, объясните это мне? No, I understand, you've already explained it to them, but would you please be so kind as to explain it to me?
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились. But when we explained to China why this was necessary in order to recognize them, they balked.
Члены Целевой группы объяснили, что эта процедура ставит правообладателей в сложное положение, серьезно ослабляя эффективность правоприменительных норм. The Task Force members explained that this procedure put right holders in a difficult position, seriously weakening the effectiveness of the enforcement provisions.
Вы объяснили, что её оправдают за стрельбу в доме, хотя бы потому, что они спасла жизнь парня? You explained, that FID could clear her for the shooting at her home, if for no other reason than she saved the boy's life?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!