Примеры употребления "объяснение" в русском

<>
Такое объяснение - огромный шаг вперёд. And this explanation represents great progress.
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука. Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science.
И для этого есть объяснение. Now, we have a rationale for that.
(Отклонить сообщение и включить объяснение) RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
Но одно вероятное объяснение такой операции все же существует. Still, there is a plausible rationale for Russia carrying out such an operation.
Помните объяснение философа о женщине? Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
Объяснение различий между учебными единицами в записях KEP и BJS. Explaining differences in subject units between KEP and BJS records.
Но я с радостью послушаю разумное объяснение вашего фекального промысла. But I am keen to discover the rationale behind your faecal trawlings.
Последнее объяснение кажется наиболее правдоподобным. This seems to be the most plausible explanation.
Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение. Maybe images matter just as much as substance in explaining that.
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: But there is also another powerful rationale for doing so:
Кровь Мантикоры - это единственное объяснение. Revved-up Manticore blood's the only explanation.
Штаб Трампа постарался приуменьшить значение этого интервью, дав следующее объяснение: он не осознавал, что его покажут на RT. The Trump campaign played down the interview Thursday evening, explaining that they did not realize it would be broadcast on RT.
В пунктах ниже приводится подробное обоснование и объяснение предлагаемых изменений в штатном расписании. Detailed justification and rationale for the proposed staffing changes are contained in the paragraphs below.
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
Это значит, что единственное объяснение проявившейся дополнительной фазе воды — то, что она ведет себя немного как жидкий кристалл. This means that one possibility for explaining the apparent extra phase of water is that it behaves a little bit like a liquid crystal.
Но разумное объяснение политики экономического, социального и военного развития Ирана - это, прежде всего, защитная реакция. But the rationale behind Iran's policy of economic, social and military engagement seems to be first and foremost, defensive.
Для этого есть свое объяснение. There’s an explanation for that.
Может быть, объяснение этого числа - всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных. Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!