Примеры употребления "объединять дела" в русском с переводом на английский

<>
Из этих десяти обвиняемых шестеро проходят по обвинительным заключениям с другими обвиняемыми, которые уже арестованы; объединять дела не потребуется. Of those ten accused, six are on indictments with co-accused already in custody; joinders will not be required.
Разумеется, я не могу предсказать, какие решения примут судебные камеры в отношении ходатайств об объединении дел или фактически предсказать конечное решение Обвинителя о том, следует ли вообще объединять дела. I cannot, of course, predict how Trial Chambers will decide on motions for joinder, or indeed anticipate the Prosecutor's ultimate decision about whether to move for joinders in the first place.
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела. I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Иногда мы можем объединять два или большее количество Поручений от разных клиентов для исполнения одной операцией. We may sometimes combine two or more Orders from different clients in order to execute a single transaction.
Он уладил свои дела. He put his affairs in order.
Двумя важными составляющими эффективных НИОКР являются: а) их чувствительность к проблемам маркетинга и продаж разрабатываемой продукции и к проблемам ее рентабельности; б) способность объединять талантливых исследователей в эффективно работающие команды. Two important elements of more productive research are (a) market/profit consciousness, and (b) the ability to pool necessary talent into an effective working team.
Как дела в твоей семье? How's it going with your family?
Правильная стратегия и оптимальное использование технологий позволяет городскому правительству не только привлекать к активному сотрудничеству жителей, но и объединять город для повышения качества жизни для всех. Through the right strategy and optimal application of technology, governments not only could involve and empower citizens and unite the city to achieve a better quality of life for everyone.
Как дела на рыбном рынке? How is it going in the fish market?
Старайтесь по возможности объединять запросы в пакеты, чтобы сократить сетевой трафик. You should batch requests whenever possible to minimize network traffic.
Не вмешивайтесь в мои личные дела. Don't interfere in private concerns.
Группа YouTube Analytics – это настраиваемая коллекция материалов, в которую можно добавить любой доступный вам видеоконтент. Такая группа может объединять до 200 каналов, плейлистов, видеороликов или объектов. A YouTube Analytics group is a custom collection of up to 200 channels, videos, playlists, or assets which you can put together from all your video content.
Привет, Сьюзан. Как дела? Hey Susan, how are things?
WhatsApp и вы обязуетесь не объединять Споры, рассмотрение которых подведомственно арбитражным судам согласно настоящим Условиям, со Спорами, которые не подлежат рассмотрению в арбитражном суде. WhatsApp and you agree not to combine a Dispute that is subject to arbitration under our Terms with a Dispute that is not eligible for arbitration under our Terms.
Привет, Джордж! Как дела? Hi, George! How's it going?
3. Запрещается использовать данные Facebook о рекламе, включая критерии таргетинга для вашей рекламы, чтобы создавать, редактировать, изменять, объединять профили, влиять на них или увеличивать их количество, включая профили, связанные с идентификаторами любых мобильных устройств или другими уникальными идентификаторами, с помощью которых можно установить личность конкретного человека, тип браузера, компьютера или устройства. 3. Don't use Facebook advertising data, including the targeting criteria for your advert, to build, append to, edit, influence or augment user profiles, including profiles associated with any mobile device identifier or other unique identifiers that identify any particular user, browser, computer or device.
Как дела, парниша? What's up, dawg?
Кроме того, мы можем объединять вашу информацию с другой информацией таким образом, чтобы ее невозможно было связать с вами, и передавать третьим лицам эту обобщенную информацию. We may also combine your information with other information in a way that it is no longer associated with you and share that aggregated information.
Как дела на работе? How are things at work?
Создав канал, вы сможете загружать видео, объединять их в плейлисты и оставлять комментарии. Even if you have a Google Account, you need to create a YouTube channel to upload videos, comment, or make playlists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!