Примеры употребления "объединенные" в русском с переводом "combined"

<>
Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Ирландии Combined fourth and fifth periodic reports of Ireland
Объединенные третий и четвертый периодические доклады Туниса Combined third and fourth periodic report of Tunisia
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Албании Combined initial and second periodic report of Albania
Объединенные первоначальный и второй периодические доклады Нигера Combined initial and second periodic report of the Niger
Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Венгрии (продолжение) Combined fourth and fifth periodic reports of Hungary (continued)
Объединенные первоначальный и второй периодические доклады Нигера (продолжение) Combined initial and second periodic report of the Niger (continued)
Объединенные второй, третий и четвертый периодические доклады Боливии Combined second, third and fourth periodic reports of Bolivia
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Саудовской Аравии Combined initial and second periodic reports of Saudi Arabia
Объединенные первоначальный и второй периодический доклады Саудовской Аравии (продолжение) Combined initial and second periodic reports of Saudi Arabia (continued)
Третий и объединенные четвертый и пятый периодические доклады Египта (продолжение) Third and combined fourth and firth reports of Egypt (continued)
Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады Бутана Combined initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic report of Bhutan
Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады Лаосской Народно-Демократической Республики Combined initial, second, third, fourth and fifth periodic reports of the Lao People's Democratic Republic
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, содержащий объединенные изменения. Under Original document, click the arrow and then click the document that contains the combined changes.
Объединенные силы союзников численностью 2 000 человек в конечном итоге вынудили семь тысяч красноармейцев выйти из боя. The combined Allied force of two thousand eventually compelled seven thousand Red Army troops to disengage.
И так немцы воевали дальше, пока объединенные силы вторгшихся Союзных армий не сокрушили их в 1945 году. And so the Germans fought on, until the combined force of the invading Allied armies overwhelmed them in 1945.
Во вторник вечером объединенные российско-сепаратистские силы начали новую неземную атаку на украинские позиции в Авдеевке и ее окрестностях. On Tuesday night, combined Russian-separatist forces launched another ground assault on Ukrainian positions in and around Avdiivka.
Согласно сообщениям, объединенные повстанческие силы взяли под свой контроль Карьяре 7 октября, нанеся СВС большой урон в живой силе. The combined rebel forces reportedly took control of Karyare on 7 October, with SAF suffering a large number of casualties.
По данным Киева, в понедельник вечером объединенные российско-сепаратистские силы выпустили 80 снарядов из установок «Град» по украинским позициям. On Monday night, combined Russian-separatist forces fired 80 Grad rockets at Ukrainian positions, according to Kyiv.
Компании, которые подписали принципы ООН для ответственного инвестирования, имеют в своем управлении объединенные активы на сумму 60 триллионов долларов США. Companies that have signed the UN Principles for Responsible Investment have combined assets under management totaling $60 trillion.
В качестве альтернативы, если бы Япония вступила в союз с Китаем, объединенные ресурсы обеих стран обеспечили бы возможность создания коалиции. Alternatively, if Japan were to ally with China, the two countries' combined resources would make for a potent coalition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!