Примеры употребления "общие источники" в русском с переводом на английский

<>
Общие источники отклонения в подстановке при производстве включают следующее. The common sources for a production-substitution variance include the following:
Общие источники отклонения по количеству производства включают следующее. The common sources for a production-quantity variance include the following:
Общие источники отклонения по цене производства включают следующее. The common sources for a production-price variance include the following:
Общие источники расхождения размера лота включают следующее. The common sources for a lot-size variance include the following:
Многие из традиционных загрязнителей воздуха и парниковых газов имеют общие источники, их выбросы взаимодействуют в атмосфере и по отдельности или в совокупности дают большое число различных экологических последствий на местном, региональном и глобальном уровнях. Many of the traditional air pollutants and greenhouse gases have common sources, their emissions interact in the atmosphere, and separately or jointly they cause a variety of environmental effects at the local, regional and global scales.
Если два пользователя потребляют вдвое больше информации, то шанс обнаружить у них общие источники повышается. If two users consumed twice as much media, then the chance of them consuming common content also increased.
Второй подход к сбору информации- включающий использование специальных модулей о насилии в отношении женщин в общие опросы- особенно полезен в тех случаях, когда источники информации скудны. The second approach to data collection — integrating special modules on violence against women into general surveys — is particularly useful when resources are scarce.
Потому что многие города имеют общие водные ресурсы, кросс-юрисдикционные механизмы финансирования и общее чувство ответственности будут необходимы для того, чтобы защитить и восстановить природные источники чистой воды. Because many cities share water resources, cross-jurisdictional financing mechanisms and a shared sense of commitment will be needed in order to protect and restore natural sources of clean water.
В конце изменить название стандарта следующим образом: " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Общие требования и классификация ". At the end, amend the title of the standard to read " Radiation protection- Sealed Radioactive Sources- General requirements and Classification ".
Другие полезные источники: Обзор Exchange Online Protection, Общие вопросы и ответы по EOP и Функции EOP, а также домашняя страница Exchange Online Protection. Other useful resources are Exchange Online Protection overview, EOP general FAQ, and EOP features, as well as the Exchange Online Protection home page.
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии. We must develop renewable energy sources.
У этих городов общие правила дорожного движения. Those cities have uniform traffic laws.
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер. We'll use energy sources such as the sun and wind.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии. We must develop the renewable energy sources.
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия. We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты. In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны. Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths.
Этот заказ подходит под наши общие деловые условия. This order is subjected to our general terms and conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!