<>
Для соответствий не найдено
Чем это обернётся для общества? What would that look like for society?
Справка Общества с нотариальным заверением Notarized certificate of the Company
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества. It's not that experts have not massively contributed to the world - of course they have.
Узнать, как живут люди из общества? How the other half lives?
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. Trust is an essential condition to a free society.
Оформление приглашения в Латвию клиентам Общества Formal invitation of the Company customer to Latvia
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире? How do the other 50% fare in a meritocratic world?
Комиссар Леб посвятил свою жизнь служению закону, - и защите общества. Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
Мы - слуги общества без предубеждений. We are the servants of a prejudice-free society.
Отдел Общества по управлению рисками советует Risk management department of the Company recommends
Забота о жертвах, считает Гирард, стала религией современного общества. Concern for victims is, for Girard, the religion of the modern world.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества. A simple project like this can make an enormous difference to the life of a community.
Корни юмора в традициях общества. Humor relies on the traditions of a society.
Другие советы Отдела Общества по управлению рисками Other advices of Risk management department of the Company
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества. And it's a kind of microcosm of the globalized world.
Путинские репрессии против российского общества, начатые в последние годы, также негативно отразились на двусторонних отношениях. Putin’s actions to slam shut the opening in Russian public life that had emerged in recent years also dragged down the relationship.
вклада предпринимателей в развитие общества. that entrepreneurs provide benefits to society.
В основе стратегии работы Общества лежит классическая модель брокерского посредничества. The classical intermediary brokerage model is the base of the Company business strategy.
В этом году, у мирового общества есть шанс добиться именно этого. This year, the world has the potential to do just that.
государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества. the state saves money by killing murderers instead of keeping them in prison for life at the expense of the community.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее