Примеры употребления "общей" в русском с переводом "overall"

<>
Это мера общей уязвимости системы. This is a measure of how vulnerable a system is overall.
В общей картине, тенденция по-прежнему отрицательная. In the bigger picture, the overall trend is still negative.
Конечно, нельзя отделять суд от общей ситуации в стране. Of course you can’t separate the trial from the overall situation in the country.
Действие 2: Проверка общей пропускной способности и скорости связи Step 2: Check your overall bandwidth and connection speed
Тем не менее, общей тенденцией было стремление к большей открытости. Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness.
планирование закупок в целях разработки общей стратегии и методологии закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and methodology;
В общей картине, глобальная тенденция по-прежнему в сторону снижения. In the bigger picture, the overall trend is still to the downside.
планирование закупочной деятельности для разработки общей стратегии и методологии закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and procurement methodologies;
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования. This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Тип Узел группы используется для создания общей структуры группы продуктов. The Group node type is used to generate the overall structure of the product group.
Это уже четыре новых батальона общей численностью в 4 тысячи человек. That’s four new battalions, roughly 4,000 troops overall.
Третий обзор общей деятельности Фонда глобальной окружающей среды (август 2005 года) Third Overall Performance Study of the Global Environment Facility (August 2005)
принятие мер для обеспечения общей прозрачности и подотчетности в управлении доходами. Pursuing efforts to ensure overall transparency and accountability in revenue management.
как долго оно отображается, особенно в сравнении с общей длиной видео; Fleeting vs. prolonged exposure especially relative to the overall length of the video.
Настройка периода выставления накладных является обязательной частью общей настройки групп подписок. Setting up the invoicing period is a mandatory part of the overall subscription group setup.
определение главных целей в соответствии с общей стратегией страны в области развития; Setting the policy objectives, in line with the country's overall development strategy;
Рекомендуется определить, критично ли использование изолированных копий для общей стратегии аварийного восстановления. We recommend that you determine whether lagged copies are critical for your overall disaster recovery strategy.
планирование закупок для разработки общей стратегии закупочной деятельности и процедур осуществления закупок; Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and procurement methodologies;
Напряженность в грузинско-российских отношениях продолжала сказываться на общей обстановке в регионе. Tensions in Georgian-Russian relations continued to affect the overall situation in the region.
В общей картине, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. In the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!