Примеры употребления "обходной разъединитель" в русском

<>
Су-35 построен на базе мощного самолета «Flanker» (т.е. Су-27 по кодификации НАТО; «flanker» — «удар с фланга», «обходной маневр» — прим.перев.), который по аэродинамическим характеристикам во многих отношениях уже превзошел F-15 «Eagle». The Su-35 builds on the already potent Flanker airframe, which in many respects already exceeded the aerodynamic performance of the Boeing F-15 Eagle.
Поискать обходной путь. Take another way round.
Я нашел обходной модуль безопасности на платформе А. I found a security bypass module at runabout pad A.
Может, найдем способ сделать обходной анастомоз. Maybe there's a way we can put him on bypass after all.
Хороший обходной маневр, но мы говорим об истинных причинах твоего нахождения здесь. Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here.
Мы возьмем часть его кишечника и создадим обходной путь для желчи, дав ей стечь через его живот. We'll take a piece of his intestine and create a detour for the bile to drain out through his abdomen.
Обходной путь/минимизация последствий Workaround/Mitigation
Мы хотим создать обходной путь, использовать интерфейс взаимодействия между компьютером и мозгом для чтения мозговых сигналов, масштабных мозговых бурь, в которых зашифровано желание двигаться, чтобы обойти поражённые ткани с помощью компьютерной микроинженерии и передать их новому телу - экзоскелету, роботизированному костюму, который станет новым телом для таких людей. So our idea is to create a bypass, is to use these brain-machine interfaces to read these signals, larger-scale brainstorms that contain the desire to move again, bypass the lesion using computational microengineering and send it to a new body, a whole body called an exoskeleton, a whole robotic suit that will become the new body of these patients.
И буквально за один день мы решили, что, может, нам удастся найти обходной путь для определения структуры ДНК. And within a day, we had decided that maybe we could take a shortcut to finding the structure of DNA.
Система отбора проб твердых частиц приводится в действие и работает по обходной схеме. The particulate sampling system shall be started and running on by-pass.
В настоящее время финансовый отдел ЮНОПС использует серию предположений и применяет обходной вариант, задействуя базы данных в языке SQL (язык программирования), крупноформатные таблицы программы “Excel” и макроформулы для составления ведомостей о поступлениях и расходах по всей организации и на уровне отделов. Currently, UNOPS Finance makes a series of assumptions and uses a work around solution leveraging SQL (programming language) databases, Excel spreadsheets, and macro formulas to generate enterprise-wide and division level revenue and expenditure statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!