Примеры употребления "обученного" в русском с переводом на английский

<>
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Пришло время для обученного офицера правопорядка вступить в игру и спасти положение. It's time for a trained officer of the law to step up and save the day.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево. You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right.
Высокий уровень деятельности служб родовспоможения способствует снижению уровня младенческой смертности и около 95 % родов проводятся под наблюдением обученного медицинского персонала. Good obstetrical services contribute to the lower infant death rate with about 95 per cent of births attended by trained medical personnel.
Другие специалисты, которые входят в наш реестр обученного персонала, вернутся домой на предыдущие должности и в случае необходимости могут вновь привлекаться к работе. Others who have come from our roster of trained staff, will go home to their previous positions and could be available again, if the need arises.
Ну, в основном из-за того, что здравоохранение в советской системе не относилось к числу приоритетов. Там была просто невероятная нехватка бюджетных средств, в основном из-за плохо обученного и неквалифицированного персонала; а зарплаты в медицине были мизерные даже по советским меркам. Well, primarily because healthcare in the Soviet system was a “low priority” sector: it faced incredibly tight budget constraints, made due with poorly trained and low-quality personnel, and offered wages that, even by Soviet standards, were miserly.
Но он хорошо обученный камердинер! But he's a properly trained valet!
Человеческой интуиции, обученной в Среднем мире, сложно без посторонней помощи поверить Галилею, когда он говорит что тяжелый и легкий предметы, без сопротивления воздуха, упадут на землю в одно и тоже мгновение. Unaided human intuition schooled in Middle World finds it hard to believe Galileo when he tells us a heavy object and a light object, air friction aside, would hit the ground at the same instant.
Доктор Юл была обучена пытать людей. Dr. Yewll was trained to torture humans.
Агент Финли - обученный агент Секретной службы. Agent Finley is a trained Secret Service agent.
Мы обучим для Вас ключевых сотрудников. We’ll train the key employees for you.
что Вы бесплатно обучите наших сотрудников. that free training is supplied for our employees.
Ты всегда можешь обучить нового гладиатора. You can always train another gladiator.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион. We take five years to train a legion.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ. And here, every media person had to be trained for HIV.
Она не обучена поиску и возвращению к жизни. She's not trained for search and recover.
Только двое из этих девяти были обучены финансам. Just two of these nine were trained in finance.
И 150 бабушек были обучены в Сьерра-Леоне. And 150 grandmothers have been trained in Sierra Leone.
Обучите где-нибудь солдат и верните их обратно». Train them somewhere and bring them back.”
Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте. All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!