Примеры употребления "обучение ключевых пользователей" в русском

<>
Постепенно будет разработана и реализована стратегия маркетинга путем определения целевых ключевых пользователей и принятия соответствующих мер по их информированию об этой базе данных. Eventually, a marketing strategy will be developed and implemented, by identifying key users to target and appropriate actions to inform them about the Database.
Результаты многих проектов, в данный момент направленных на обучение ключевых групп, таких как предприниматели, преподаватели, молодые люди и безработные, в этих странах обнадеживающие. The results of many projects in these countries are encouraging, with the current focus on training key groups, such as entrepreneurs, teachers, and young and unemployed people.
Для наращивания управленческого потенциала будет предусмотрено профессиональное и техническое обучение и аттестация в ключевых областях административного обслуживания и управления, таких, как управление людскими ресурсами, финансами и бюджетом, отправление правосудия и деятельность по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа. To build management capacity, functional and technical training and certification in certain key areas of administration and management would be provided, such as in human resources management, finance and budget, administration of justice and HIV/AIDS awareness.
Благодаря стратегическому планированию можно определить нынешние преимущества и недостатки статистических систем в том, что касается расчета ключевых экономических показателей и подготовки базовых исходных данных, а также учета потребностей пользователей. Strategic planning can identify the current strengths and weaknesses of statistical capacity to produce key economic indicators and basic source data, and in consulting users.
Они также согласились с тем, что такая кампания должна проводиться с участием ключевых партнеров, особенно национальных координационных центров и сообщества организаций, оказывающих гуманитарную и чрезвычайную помощь, а также сообщества пользователей в Женеве. It was also agreed that such a campaign should involve key partners, particularly the national focal points and the humanitarian and emergency response community, as well as the user community in Geneva.
В ходе последующего обсуждения был затронут ряд ключевых вопросов, которые, возможно, потребуется учесть при рассмотрении возможного режима компенсации за ущерб, связанный с СОЗ,- в частности, о соотношении ответственности пользователей и производителей, о компенсационных обязательствах государства и граждан, о том, на какие виды деятельности распространялся бы подобный режим и каким образом могла бы предоставляться компенсация. In the ensuing discussion, a series of key questions that might need to be addressed when considering a possible POPs liability regime were raised, including user versus producer responsibility; state versus civil liability; which activities would be included within the scope of such a regime; and how compensation could be provided.
Исходя из этого одним из ключевых аспектов подготовки переписи является проведение консультаций с пользователями для гарантирования того, что материалы переписи будут в максимально возможной степени удовлетворять потребности пользователей с точки зрения содержания и форматов. For this purpose, consultation with the users is a key aspect of the census preparations, to make sure that the census output will meet as much as possible the users'needs in terms of content and formats.
В качестве ключевых тенденций, определенных в этом двухгодичном периоде, можно выделить расширение фонда электронных публикаций, реорганизацию библиотечных процессов для приведения их в соответствие с электронной средой и усовершенствование поиска информации для " удовлетворения информационных потребностей пользователей наиболее эффективными способами с точки зрения затрат ". Key trends identified for the biennium included increased availability of electronic publications, re-engineering of library processes to bring them in line with the electronic media environment, and improvements in information retrieval to “meet user information needs in the most cost effective way”.
Обучение пользователей работе с Office и Office 365 Train your users on Office and Office 365
новая система управления закупками находится на заключительных этапах внедрения, которое планируется завершить в июне 2008 года; в настоящее время в масштабах всего Агентства проводится обучение пользователей системы; The implementation of the new procurement inventory management system is in its final stages, with Agency-wide user training under way and implementation scheduled for June 2008;
Обучение пользователей Train your users
Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что в марте 2008 года она внедрила сетевую программу ввода данных о планировании закупок для сбора информации, которая предусматривает обучение пользователей на трех языках. The Procurement Services Section informed the Board that in March 2008 it had launched a web-based procurement planning input tool with a training tool in three languages to collect data.
Обучение пользователей запланировано на март-июнь 2006 года, а приемо-сдаточное тестирование системы пользователем, начатое в апреле, предполагается завершить в сентябре. User training is scheduled for March-June 2006, with user acceptance testing starting in April and planned for completion in September.
Справочная служба Группы предоставляет услуги, связанные с повседневным функционированием финансовых модулей ИМИС, занимается обновлением рабочих процедур, организует обучение для пользователей финансовых модулей, принимает меры по решению проблем, проведению приемочных испытаний и отладке баз данных в ИМИС, а также координирует процесс внедрения финансовых модулей ИМИС в Центральных учреждениях и периферийных отделениях. The Unit's service desk provides support in the day-to-day functioning of IMIS finance modules, updates desk procedures, organizes training for users of the financial modules, provides follow-up on resolution of problems, acceptance testing and data fix requirements for IMIS, and coordinates the implementation of IMIS finance release modules at Headquarters and at offices away from Headquarters.
Microsoft Dynamics предоставляет высококачественное очное или удаленное обучение, адаптированное под требования каждой категории пользователей. From classroom training to Internet-based learning, Microsoft Dynamics provides high-quality training when they need it and where they need it.
Машинное обучение Viv, как и других систем искусственного интеллекта, построено на базе сложных алгоритмов анализа текста и поведения пользователей программы — чем больше людей, тем умнее система становится. As with other AI products, that teaching involves using sophisticated algorithms to interpret the language and behavior of people using the system — the more people use it, the smarter it gets.
Однако первостепенной необходимостью было признано обучение применению сравнительно нового стандарта ISO 19115 на метаданные, и, как следствие, были организованы курсы обучения- в феврале и мае 2003 года- для сотрудников и внешних пользователей. However, training in the application of the relatively new ISO 19115 metadata standard was identified as a key requirement and, consequently, training courses were arranged in February and May 2003 for in-house and external users.
Что касается мероприятий, связанных с ИМИС, то Служба отвечает за поддержку и обслуживание системы, включая функциональное техническое сопровождение для более чем 800 пользователей; обучение, внедрение новых версий и конфигурацию и контроль аппаратных средств и программного обеспечения; и разработку и поддержку сопряженных систем ИМИС. With regard to IMIS-related activities, the Service is responsible for the support and maintenance of the system, including an IMIS functional help desk for more than 800 users; training, implementation of new releases and configuration and monitoring of hardware and software; and development and support of IMIS companion systems.
Группа информационных технологий, возглавляемая главным сотрудником по информационным технологиям, отвечает за установку, эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт информационно-технических сетей и инфраструктуры Миссии, разработку прикладного программного обеспечения, безопасность сетей, контроль за доступом и защищенность данных, управление прикладными программами и системами баз данных, обслуживание пользователей и обучение работе с компьютерными прикладными программами. The Information Technology Unit, headed by a Chief Information Technology Officer, is responsible for the installation, operation, maintenance and repair of the Mission's information technology networks and infrastructure, application development, network security, access control and data integrity, applications and database systems administration, user support and computer application training.
Начальные и средние школы в сотрудничестве со своими соответствующими органами системы образования определили основные направления своей деятельности по улучшению учебного процесса в таких четырех ключевых областях, как обучение грамоте, счету, квалификационные экзамены и посещаемость, на трехлетний период до 2001 года. In consultation with their education authorities, primary and secondary schools have set their own targets for improvement in the four key areas of literacy, numeracy, certificate examinations and attendance over a three year period until 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!