Примеры употребления "обучающую" в русском с переводом "train"

<>
Департамент по безопасности труда Международной организации труда (МОТ) предлагает пользователям пакет учебно-методических средств под названием “SOLVE”, который представляет собой интерактивную обучающую программу, предназначенную в помощь разработчикам политики и мер для решения психосоциальных проблем, возникающих на рабочем месте. The Safe Work department of the International Labour Office provides the training package “SOLVE”, an interactive educational programme designed to assist in the development of policy and action to address psychosocial issues at the workplace.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
центров по обучению девушек рукоделию; Centres to train young girls in needlework;
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
Я не просил твоего обучения, латин. I did not ask to train you, Latin.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию? Why don't we train our children in compassion?
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. How the torturers were trained is also disclosed.
Знаете, я обучаю моего ребенка как щенка. You know, I puppy-train my child.
Экзаменующая организация не должна быть обучающей организацией. The examining body shall not be a training provider.
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями. We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек. So we came up with a great solution: train grandmothers.
Просмотрите этот обучающий видеоролик, чтобы узнать об автосохранении. Watch this training video to learn about AutoSave.
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Обучение пользователей работе с Office и Office 365 Train your users on Office and Office 365
Максин Уотерс высказывает предположение, что русские пропагандисты обучали Трампа. Maxine Waters (D-CA) hypothesized that Russian propagandists trained Trump.
Нашу армию сейчас обучают британские, американские и канадские инструкторы. We now have British, American and Canadian instructors to train our army.
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы. The employers would get free workers and train them in the processes.
И Вашингтон обучал тибетских повстанцев для восстания против власти Китая. And Washington trained Tibetan rebels to rise up against Chinese rule.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем; To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Бесплатные обучающие видеоматериалы доступны на странице www.office.com/training. For free video-based training, visit www.office.com/training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!