Примеры употребления "обучаемых" в русском с переводом "train"

<>
Это рекордная доля представителей меньшинств среди обучаемых по курсу Косовской исправительной службы, и после того, как слушатели успешно закончат учебу, число косовских сербов в Косовской исправительной службе удвоится. This represents the largest minority participation ever in a Kosovo Correctional Service class and, upon successful completion of their training, will double the total number of Kosovo Serbs in the Kosovo Correctional Service.
Две последние войны Израиля - против Хезболлы в Ливане в 2006 году и против Хамаса в секторе Газа в 2009 году - велись против групп, спонсируемых, снабжаемых и обучаемых Ираном. Israel's two most recent wars - against Hezbollah in Lebanon in 2006, and against Hamas in Gaza in 2009 - were fought against groups sponsored, supplied, and trained by Iran.
Многочисленные отклики в связи с модулем «Кадры», тематические исследования и групповые практикумы с участием обучаемых и инструкторов используются для модернизации модуля и совершенствования формы, программы и методов проведения последующих программ обучения. The extensive feedback received on the people module, case studies and face-to-face workshop from participants and mentors is being used to update the module and improve the design, development and delivery of subsequent training programmes.
Благодаря усилиям Центра по учету гендерного фактора в государствах этого региона увеличилось число женщин, занимающих ключевые руководящие должности в командных структурах, организующих обучение методам проведения расследований; кроме того, увеличилось число женщин, обучаемых на межведомственных учебных курсах, проводимых при содействии Центра. The Centre's efforts in gender mainstreaming resulted in the increased involvement of women in key decision-making positions within the investigative techniques training command structures of States in the region, in addition to an increase in the number of female participants in the Centre-facilitated multisectoral training courses.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
центров по обучению девушек рукоделию; Centres to train young girls in needlework;
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
Я не просил твоего обучения, латин. I did not ask to train you, Latin.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию? Why don't we train our children in compassion?
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. How the torturers were trained is also disclosed.
Знаете, я обучаю моего ребенка как щенка. You know, I puppy-train my child.
Экзаменующая организация не должна быть обучающей организацией. The examining body shall not be a training provider.
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями. We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек. So we came up with a great solution: train grandmothers.
Просмотрите этот обучающий видеоролик, чтобы узнать об автосохранении. Watch this training video to learn about AutoSave.
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Обучение пользователей работе с Office и Office 365 Train your users on Office and Office 365
Максин Уотерс высказывает предположение, что русские пропагандисты обучали Трампа. Maxine Waters (D-CA) hypothesized that Russian propagandists trained Trump.
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы. The employers would get free workers and train them in the processes.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем; To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!