Примеры употребления "обточка в центрах" в русском

<>
Это, по всей видимости, указывает на то, что те участки их мозга, которые связаны с «наградой», центры удовольствия и участки, отвечающие за целенаправленную мотивацию, своей реакцией подавляли процессы, происходившие в центрах, связанных с оценкой обстановки, принятием решений, контролем импульсов, которые расположены, в основном, в префронтальной коре головного мозга. This likely indicates that parts of their brains associated with “reward,” the pleasure centers, and the sites of goal-directed motivation, were shouting down the reasoning centers of their brains, primarily the pre-frontal cortex.
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated.
Все данные LinkedIn Lookup находятся в центрах LinkedIn по обработке и хранению данных. All of LinkedIn Lookup data lives in LinkedIn's data centers.
Учитывая то, что Иран размещает свои стратегические точки в центрах сосредоточения населения или возле них, смерть сотен тысяч людей навсегда ляжет позором на Израиль. Given Iran's placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel.
Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки. He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers.
17 мертвых в центрах здоровья еще трое сегодня утром. 17 dead at the healing center, 3 more this morning.
Ни для кого не секрет, что людей в центрах реабилитации используют для медицинских экспериментов. It's no secret that people in rehab centres are used for medical experiments.
На протяжении пяти последних лет в северо-восточном регионе страны, который когда-то был центром базовых отраслей промышленности, в том числе нефтяной и сталелитейной, наблюдается ускоренный спад, равно как и в центрах, богатых полезными ископаемыми, таких как Хэбэй и Внутренняя Монголия. In the last five years, the country’s northeastern region – once a hub of basic industries like oil and steel – has been facing accelerating decline, as have the rich mineral resource centers in places like Hebei and Inner Mongolia.
Греция коллективно испытала на себе методы обращения с малоимущими британцами, подающих заявку на пособие в Центрах труда: они должны признать себя ответственными за собственное унизительное положение, декларируя наставительные моральные клише, например: «Единственные ограничения, которые стоят передо мной, – это те, которые я сам себе придумал». Greece experienced collectively the treatment Britain’s poor receive when they claim benefits at Job Centers, where they must accept responsibility for their humiliation by affirming condescending platitudes such as: “My only limitations are the ones I set for myself.”
В Восточной Европе наиболее доступные программы лечения наркозависимости являются длительными и расположены в центрах, удаленных от крупных городов, и там нет возможности растить детей. In Eastern Europe, most available drug treatment takes place in long-term programs located at centers far from urban centers and without child-care services.
Структура распределения по бухгалтерским счетам субкниги позволяет получить обзор распределения в центрах затрат перед разноской суммы по счетам ГК. The subledger accounting distribution framework lets you obtain an overview of the distribution on cost centers before you post an amount to ledger accounts.
Благодаря быстрой обработке пространства имен между центрами обработки данных все, что требуется для обработки отказа центра обработки данных, — механизм обработки отказа роли сервера почтовых ящиков в центрах обработки данных. Because you can fail over the namespace between datacenters, all that's needed to achieve a datacenter failover is a mechanism for failover of the Mailbox server role across datacenters.
В центрах обработки вызовов работники принимают заказы от клиентов по телефону и создают заказы на продажу. In call centers, workers take customer orders over the phone and create sales orders.
В случае организации Exchange Online подходят серверы AD RMS, которые обслуживаются в центрах обработки данных Office 365. For your Exchange Online organization, AD RMS servers that are maintained within the Office 365 datacenters are used.
В центрах обработки вызовов обычно используются печатные каталоги. Call centers typically use printed catalogs.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе (APAC) все почтовые ящики Exchange Online расположены в центрах обработки данных в регионе APAC, но в текущий момент сообщения направляются через центры обработки данных EMEA для фильтрации с помощью EOP. In Asia-Pacific (APAC), all Exchange Online mailboxes are located in APAC datacenters, but messages are currently routed through EMEA datacenters for EOP filtering.
В Северной и Южной Америке все почтовые ящики Exchange Online расположены в центрах обработки данных в США, кроме Бразилии, где используются центры обработки данных в Бразилии. In the America’s, all Exchange Online mailboxes are located in U.S. datacenters, with the exception of Brazil where datacenters in Brazil are used.
Способы оплаты, используемые в других каналах в Microsoft Dynamics AX 2012 для розницы, например наличные деньги, чеки, кредитные карты и подарочные карты, также можно использовать в центрах обработки вызовов. The payment methods that are used in other channels in Microsoft Dynamics AX 2012 for Retail, such as cash, checks, credit cards, and gift cards, can also be used in call centers.
Структура позволяет получить обзор распределения в центрах затрат перед разноской суммы по счетам ГК. The framework lets you obtain an overview of the distribution on cost centers before an amount is posted to ledger accounts.
Для облака сообщества государственных учреждений США (GCC) все почтовые ящики Exchange Online находятся в центрах обработки данных в США, а все сообщения направляются через центры обработки данных в США для фильтрации с помощью EOP. For the Government Community Cloud (GCC), all Exchange Online mailboxes are located in U.S. datacenters and all messages are routed through U.S. datacenters for EOP filtering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!