Примеры употребления "обтекаемо" в русском

<>
Переводы: все8 streamlined7 streamline1
Кроме того, наше тело обтекаемо. And then again, there is the fact that we are streamlined.
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост. You're a bounder, Uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-plated, old-fashioned bounder.
Класс Balao стал зенитом славы субмарин с обтекаемым корпусом. The Balao class represented very nearly the zenith of the pre-streamline submarine type.
Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане. You can see in its shape and its streamlined design it's powered for ocean swimming.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно. But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
Стоящий на пьедестале Юрий Гагарин сам похож на ракету – такой же сверкающий, обтекаемый, устремленный вверх и в будущее. The Yuri Gagarin of the monument looks like a rocket himself, gleaming and streamlined and seemingly hurtling upward toward the future.
Подводные лодки типа XXI стали первыми по-настоящему океанскими субмаринами с обтекаемым корпусом из числа поступивших в массовое производство. В подводном положении они обладали лучшими характеристиками, чем в надводном. The Type XXI was the first mass produced, ocean-going streamlined or “true” submarine, capable of better performance submerged than on the surface.
Например, схожая обтекаемая форма дельфинов, тунца и исчезнувших ихтиозавров сложилась у каждого вида в ходе эволюции независимо от других как реакция на селективное давление при эффективном быстром передвижении под водой. For example, the similar streamlined shape of dolphins, tuna fish and the extinct ichthyosaurs all evolved independently in response to the same selective pressures for moving efficiently through water at speed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!