Примеры употребления "обсуждать" в русском с переводом "discuss"

<>
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. I'm authorized to discuss any terms.
Я не хочу обсуждать твою женственность. I don't want to discuss your womanly, uh.
Я не хочу обсуждать это позже! I do not want to discuss it later!
Мы не должны обсуждать приданое Грир. We don't need to discuss Greer's dowry.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Но люди не знали, как обсуждать ее. But people didn't know how to discuss it.
Нам все еще тяжело обсуждать такие вещи. We still find it difficult to discuss such issues.
Но все это можно было бы обсуждать .... That’s something that could be discussed. ...
Не вижу смысла и дальше это обсуждать. I see no point in discussing this further.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор. I declined to discuss it And cancelled the lease.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. And it is illegal to even begin to discuss the role of the king.
Но если дело дошло до Суда, его нужно обсуждать. Even so, now that the issue has been put before the Court, it must be discussed.
Предлагаю не обсуждать, кого я пялил, и прочие обвинения. Can we not discuss my balls and accusations in.
Мы не будем подробно обсуждать эти аспекты в вводной статье. We won't discuss these aspects to any great extent in this introductory article.
Том попросил Мэри не обсуждать это дело ни с кем другим. Tom asked Mary not to discuss the matter with anyone else.
Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода". If not, we should stop discussing an "exit strategy."
Они сказали, что эти кривые патологические, и мы не собираемся их обсуждать. They said these are pathological curves, and we don't have to discuss them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!