Примеры употребления "обслуживание с автоматическим распределением вызовов" в русском

<>
Определив стадии заказа на сервисное обслуживание и назначив их работникам, можно управлять ходом выполнения заказа на сервисное обслуживание с помощью задач, которые выполняются различными работниками в сервисной организации. By defining the stages for a service order and assigning them to workers, you can control the flow of a service order through the tasks that various people perform in the service organization.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали. If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Однако вы можете также оформлять накладную по проводкам заказа на обслуживание непосредственно в проекте, без предварительного соединения заказа на обслуживание с соглашением на обслуживание. However, you can also invoice service order transactions directly through the project without first having to connect the service order to a service agreement.
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки; If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
Выберите заказ на обслуживание с объектом обслуживания, требующим ремонта. Select the service order with the service object that needs repair.
Платежные системы с автоматическим выводом средств: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money. Payment systems compatible with autowithdrawal of funds: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money.
Заказы на обслуживание, созданные вручную и прикрепленные к соглашению на обслуживание с SLA, измеряются относительного этого SLA. Service orders that you create manually and attach to a service agreement that has an SLA are measured against that SLA.
Посреди белого дня на тротуар заехали два черных минивэна, из которых вышли 12 человек в масках, шлемах и с автоматическим оружием в руках. Они зашли в здание и очень скоро вывели оттуда несколько человек. In broad daylight, two black minivans parked on a sidewalk, after which 12 men — masked, wearing helmets, and carrying automatic weapons — walked into a building and brought several others outside.
При автоматическом создании заказов на обслуживание, строки заказа на обслуживание создаются в соответствии с диапазоном, указанной для строки соглашения на обслуживание с начальной даты строки соглашения. When you create service orders automatically, service-order lines are created according to the interval that you have specified for the service-agreement line from the start date of the agreement line.
Посмотрите изображения с функцией увеличения при наклоне, видео с автоматическим воспроизведением, блок «Похожие статьи», 3D-карты и многое другое. Experience tilt-to-explore images, autoplay video, in-line related articles, 3D maps and more.
Вы создаете соглашение о сервисном обслуживание с начальной датой 03-31-2007. You create a service agreement that has a start date on 03-31-2007.
Для многих сторонников Трампа, решающим фактором недавнего нападения в Орландо является то, что преступник был сыном мусульманских иммигрантов из Афганистана и действовал во имя антиамериканских настроений (хотя совершение массового убийства с автоматическим оружием в руках это, увы, слишком по-американски). For many Trump supporters, the crucial fact about the recent attack in Orlando is that the perpetrator was the son of Muslim immigrants from Afghanistan and acted in the name of anti-American sentiment (though committing mass murder with semi-automatic weapons is, alas, all too American).
Используя функцию перетаскивания на диаграмме Ганта, можно переназначить этот заказ на сервисное обслуживание Мег, которая завершила выполнение своих заявок на обслуживание с опережением графика. By using the drag-and-drop functionality of the Gantt chart, you can reassign that service call to Meg, who has completed her own service calls ahead of schedule.
Когда автомобили без водителя с автоматическим интеллектом станут экономически эффективными и надежными, Uber и водители такси также устареют. When artificial intelligence-enabled driverless cars become cost-effective and reliable, Uber and taxi drivers alike will become obsolete.
Далее, вы создаете строки заказа на сервисное обслуживание в форме Создать заказы на сервисное обслуживание с 04-01-2007 по 04-30-2007. Next, you generate service order lines from the Create service orders form from 04-01-2007 until 04-30-2007.
Устранение неполадок с автоматическим обновлением (Майкрософт) Troubleshoot Microsoft AutoUpdate
Удаление заказов на обслуживание с потребностями в номенклатуре Delete service orders with item requirements
Использовать интеграцию Microsoft Visual Studio 2010, применять расширения отчетов с автоматическим дизайном и создавать отчеты с точным дизайном, которые используют функции таблицы в Службы Reporting Services 2008. Use Microsoft Visual Studio 2010 integration, take advantage of enhancements to auto-design reports, and create precision-design reports that use the chart features in Reporting Services 2008.
Необязательно: используйте поле Код проекта, чтобы связать этот заказ на сервисное обслуживание с конкретным проектом. Optional: Use the Project ID field to associate this service order with a particular project.
При использовании метода с автоматическим созданием и приобретением актива, имеется возможность настроить систему для проверки, удовлетворяет ли сумма покупки основного средства указанному порогу капитализации для амортизации актива. When you use a method where the asset is automatically created and acquired, you can set up the system to verify whether the purchase amount of the fixed asset meets a specified capitalization threshold for asset depreciation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!