Примеры употребления "обруч бочки" в русском

<>
Бочки были повреждены во время погрузки. The casks were damaged during loading.
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
Наши товары упакованы в бочки. Our goods are packed in barrels.
Мальчики играют в мяч, девочки прыгают через обруч. Boys plays with balls girls jumps hula.
Поскольку с веками торговля продолжала набирать обороты и все больше вина экспортировалось в другие регионы, иногда случалось так, что новые бочки не открывались до весны — к этому времени вино внутри них становилось игристым. As the trade picked up over the centuries, and more and more wine was exported, sometimes new barrels weren’t opened until spring — when the wine inside would be fizzy.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч. His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop.
Две бездонные бочки, в которые уплывают доходы России от экспорта нефти — это расходы на социальную сферу, значительно увеличенные при Путине, чтобы сформировать лояльное «ядро» электората, и ужасающая коррупция в крупных государственных корпорациях, составляющих основу российской экономики. The two big drains on modern Russia’s oil revenue are social spending, greatly increased under Putin to create a loyal electoral core, and catastrophic corruption in the big state companies that form the core of the Russian economy.
Мяч погнул мой обруч, и задел только лоб. The ball deflected off my headgear, so it only got my forehead.
Они не занимали единственный туалет в коммуналке на полчаса и не держали в общей ванной грязные башмаки и самодельные бочки с солеными грибами. They didn’t occupy the only toilet in the communal apartment for a good half-hour or keep their dirty combat boots and homemade barrels of pickled mushrooms in the communal bathroom.
Говорят, что твой передатчик не работает, но на всякий случай этот обруч обнулит его. They said your CMR wasn't working, but just in case, the governor creates a null field.
Часть оружия взяли у убитых сепаратистов, часть обменяли в местном батальоне «Днепр» на бочки с бензином, украденные ночью на заправке. Some guns had been stripped from dead separatists; others had been exchanged with a local Dnipro Battalion unit in return for barrels of gasoline stolen by night from a gas station.
Если честно, думаю, благодаря бантам Обруч не упадет. Well, actually, I think the bows would probably keep the hula hoop up, to be honest.
Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами. This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons.
Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его. And here you'll see Daniel throw this hoop into the air, while the robot is calculating the position of the hoop and trying to figure out how to best go through the hoop.
Погрузи бочки в грузовик, вывези их и слей в бассейн. Load the barrels onto the truck, drive out and dump it into the swimming pool.
Это бочки с известью. These are lime barrels.
Отсыпь ему за 3 бочки горючего. Pay him for his 3 barrels of gas.
Итак, я думал что документальный формат будет легче легкого, как поймать рыбу из бочки, но вышло как в настоящей бочке, полной рыбы, где через некоторое время становится тесно, беспорядочно и воняет. So I thought the documentary format would be like fish in a barrel, but as is the case with a real barrel of fish, after a while, it can become cramped, chaotic, and stinky.
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба. I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
Нефильтрованное пиво из бочки. Root beer from the tap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!