Примеры употребления "обрезаны" в русском

<>
Изображения для слайд-шоу другого размера будут обрезаны до квадрата. If you use images of different sizes, your slideshow will be cropped to be square.
Изображение на телевизоре или мониторе искажено: фотографии обрезаны или очень растянуты. Things don't look right on my TV or monitor — the picture is clipped or images seem bigger than they should be.
В текстовом файле гиперссылки могут быть обрезаны. Hyperlinks may be truncated in the text file.
На самом деле некоторые из адресов обрезаны, и нам также нужен небольшой логотип. Actually, many of the addresses are cut off and we also want to add a small logo.
В противном случае встраиваемые материалы могут быть неправильно масштабированы и обрезаны. Otherwise, your embedded media may be scaled incorrectly and get cropped.
Если выбрать более ранний период времени, графики будут обрезаны и появится соответствующее сообщение. If you select a previous time period, the graphs are cut off and a respective message is shown.
Система примет изображения и другого размера, но они могут быть обрезаны. Alternate image sizes will be accepted but may be cropped.
Чтобы узнать, как изображения будут обрезаны для того или иного устройства, воспользуйтесь этим шаблоном. To preview how images will crop on different devices, use this template.
Использовать изображения, которые слишком сильно обрезаны или которые нужно нажать, чтобы увидеть все изображение целиком Use images that are cropped excessively or require people to click on the advert to view the full image
В общем шаблоне фото, соотношение сторон которых не равняется 1,91:1, будут масштабированы или обрезаны. Photos in the generic template that aren't 1.91:1 will be scaled or cropped.
Обрезать фотографию можно разными способами. There are different ways to crop your photo:
обрезать видео до нужной продолжительности; Trim your clips to custom lengths.
Обрезает левые знаки в поле, оставляя пять правых знаков. Truncates the leftmost characters, leaving the five rightmost characters.
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус. I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus.
Бутылка воды с обрезанным верхом. A water bottle with the top cut off.
Обрезать фотографию можно несколькими способами. There are several ways to crop your photo.
Обрезать ролик или отдельный клип. Для этого перетащите ползунки в нужные точки. Trim clips and videos: Drag the handles to change the start and end points.
Обрезает (удаляет) левые символы в текстовой или числовой строке, оставляя пять правых символов. Truncates (removes) the leftmost characters in a text or numeric string and leaves the 5 rightmost characters.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки. Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
Сводные сестры обрезали себе куски от ног, чтобы надеть туфельку. The stepsisters cut off chunks of their feet to get into the slipper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!