Примеры употребления "образовательные" в русском с переводом "education"

<>
У них есть образовательные программы. They have education programs.
Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи. Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education.
Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели. Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education.
Они также отрывают двери для экономического участия и участия в таких социальных институтах, как образовательные. But they also open doors to economic participation, and doors to participation in social institutions like education.
Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем. Everything was donated, because there was no budget of education for the prison.
Cэp Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity.
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks.
Значит, что в то время как наши образовательные реформы способствуют росту стандартов, мы всё равно должны делать больше. So, while our education reforms are driving up standards, we need to do more.
Общественные здания, торговые центры, общественные учреждения, школы, клиники, высшие образовательные заведения, центры занятости должны быть доступны для инвалидов. Public buildings, areas of commerce, public institutions, schools, clinics, institutes of higher education, employment centers must all be made accessible to people with disabilities.
На самом деле в Румынии Сорос финансирует образовательные программы, международные стипендии и НКО, которые помогают делать чище окружающую среду. What Soros is in fact financing in Romania are education programs, international scholarships, and NGOs helping to clean up the environment.
Поэтому нам необходим комплексный подход, включающий в себя более совершенные образовательные и просветительские программы для населения, особенно для молодых людей. We must therefore have a more comprehensive approach that includes better public education programmes, particularly for young adults.
Кроме того, крайне важно, чтобы дети беженцев были включены в национальные образовательные системы тех странах, в которых они сейчас живут. It is also critical that refugee children are incorporated into the national education systems where they reside.
Необходимо разрабатывать образовательные и учебные программы для молодежи в сельской местности, развивающие способность к обучению и поощряющие вклад в их собственные общины. Education and training programmes for rural youth that develop learning capabilities and encourage investment in their communities should be put in place.
Другие образовательные программы включают Anau Ako Pasifika (программа домашней поддержки родителей), в рамках которой женщины тихоокеанских островов посещают семьи в их домах. Other education schemes include Anau Ako Pasifika, a home-based parent support programme in which Pacific Island women visit families in their homes.
Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско. The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project.
В то время как образовательные компании и голливудские влиятельные предприятия обратились к стримингу для поиска клиентов и талантов, правительство начало вводить новые ограничения. As education companies and Hollywood powerhouses have turned to livestreams to hunt for customers and talent, the government has started to impose new restrictions.
Образовательные программы, проводимые волонтерами в обществах, охватывающих 80% населения южной Азии и регионов южнее Сахары, будут стоить 798 миллионов долларов США в год. Community-based, volunteer-managed education campaigns covering 80% of South Asia and sub-Saharan Africa would cost $798 million a year.
Но когда ты приезжаешь в Америку, или вообще путешествуешь по разным странам, замечаешь одну вещь - с точки зрения иерархии предметов все образовательные системы устроены одинаково. But something strikes you when you move to America and when you travel around the world: Every education system on earth has the same hierarchy of subjects.
В целом обсуждение вопросов классификации затрагивает примерно 17 секторов и подсекторов услуг, включая энергетические, компьютерные, экологические, правовые, транспортные (морской и воздушный транспорт), образовательные и сбытовые услуги. In all, some 17 services sectors and subsectors are affected by discussions relating to classification, including energy, computer-related, environmental, legal, transport (maritime and air transport), education and distribution services.
Наконец, люди, проживающие в районах сахарного производства, а многие из них африканского происхождения, находятся в сложной экономической ситуации, и для них разработаны образовательные и обучающие программы. Lastly, owing to their difficult economic situation, people living in areas of sugar production, many of whom were of African descent, benefited from education and training programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!