Примеры употребления "образовательные" в русском

<>
Образовательные форекс видео-курсы и уроки Forex educational video tutorial
У них есть образовательные программы. They have education programs.
Мне дали все образовательные преимущества, Джек. I had every educational advantage, Jack.
Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи. Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education.
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты. And, more deplorably, educational standards lagged.
Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели. Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education.
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ". The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
Они также отрывают двери для экономического участия и участия в таких социальных институтах, как образовательные. But they also open doors to economic participation, and doors to participation in social institutions like education.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье. Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем. Everything was donated, because there was no budget of education for the prison.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video.
Cэp Кен Робинсон предлагает создавать образовательные системы, нацеленные на развитие, а не подавление творческих способностей Sir Ken Robinson makes an entertaining and profoundly moving case for creating an education system that nurtures creativity.
Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий. Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks.
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах. Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
Значит, что в то время как наши образовательные реформы способствуют росту стандартов, мы всё равно должны делать больше. So, while our education reforms are driving up standards, we need to do more.
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов. Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Общественные здания, торговые центры, общественные учреждения, школы, клиники, высшие образовательные заведения, центры занятости должны быть доступны для инвалидов. Public buildings, areas of commerce, public institutions, schools, clinics, institutes of higher education, employment centers must all be made accessible to people with disabilities.
Страны должны в срочном порядке ввести в действие образовательные кампании и начать менять поведение. Countries should urgently put in place educational campaigns and begin to change behaviors.
На самом деле в Румынии Сорос финансирует образовательные программы, международные стипендии и НКО, которые помогают делать чище окружающую среду. What Soros is in fact financing in Romania are education programs, international scholarships, and NGOs helping to clean up the environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!