Примеры употребления "образование петель" в русском

<>
Он гордится тем, что получил образование в Париже. He is proud of having been educated in Paris.
Романюк и несколько человек из числа 550 прихожан, появились на месте около 3:30 ночи и обнаружили, что двери церкви и ворота, ведущие во двор, сорваны с петель, а перед церковным двором и церковью стоят две группы пьяных молодых людей, общим числом 40-45 человек. Romanyuk and several of the church’s 550 parishioners arrived at the site about 3:30 a.m. to find the gates around the building and yard ripped off their hinges and about 40 to 45 drunken young men in civilian clothing standing in two equal groups, one beside the gates and the other beside the church.
Он дал своим детям хорошее образование. He gave his children a good education.
Он маг дуг, петель и изгибов. He is a wizard with whorls, loops, and arches.
Образование в этом мире меня разочаровывает. Education in this world disappoints me.
В тот раз, когда амбарная дверь слетела с петель, ты думала, что это какой-то каприз погоды. That time the barn door flew off its hinges, you thought it was a weather anomaly.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить». Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Карина, она будто срывала с петель двери, как мчащийся поезд. Karina, I felt that she was going to blow the doors off, a big freight train of people.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Другие, так называемые квантовые петли силы тяжести, предполагают то, что ничто действительно не существует вообще, и все, в конечном счете, состоит из крошечных петель пространства и времени. Another, called quantum loop gravity, suggests that nothing really exists at all and everything is ultimately made up of tiny loops in space and time themselves.
Образование не заключается в заучивании фактов. Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Но потом бедняки смогли продеть веревку в одну из петель и вздернули их на столбе и оставили их болтаться там в наказание за нахальство. But then poor people could tie a rope to one of the loops and hoist them up a pole and then let them dangle there as punishment for being cocky.
Образование - ключ к успеху. Education is the key to success.
Инспекция дверных петель. Just inspecting the hinges here.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Тем не менее, незримая дверь, традиционно разделявшая высшие учебные заведения и промышленный сектор, начинает потихоньку приоткрываться, не говоря уже о том, что иногда ее срывают с петель. Nevertheless, the traditional doors separating academia from industry are being quietly dismantled - sometimes even smashed down.
Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу. A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Но там получается слишком много петель на игле. But you get too many stitches on the needle.
Я думаю, что экзамены портят образование. I think exams are ruining education.
Оба свода правил требуют проведения испытаний систем петель на нагрузку в продольном и поперечном направлениях. Both regulations require load tests of the hinge systems in the longitudinal and transverse directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!