Примеры употребления "обрабатывать" в русском с переводом "process"

<>
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Можно обрабатывать платежи клиентов, включающие вычеты. You can process customer payments that include deductions.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку. Crime lab just finished processing the boat.
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ. Yeah, we've finished processing his April work order.
Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе. Select the Process requests and responses on arrival check box.
Можно обрабатывать входящий НДС, когда счет-фактура создается. You can process the incoming VAT when a facture is created.
Запрос будет обрабатывать только элементы в списках выбранного типа. Only items in the list type that you choose are processed by the query.
Волну можно обрабатывать, только если статус имеет значение Создано. You can process a wave only when the status is Created.
Нет необходимости обрабатывать событие приемлемости перед регистрацией работника на льготы. You do not have to process an eligibility event before you enroll a worker in the benefit.
Можно также указать, какой график оплаты и заказ на продажу обрабатывать. You can also specify which payment schedule and sales order to process.
Для сохранения актуальности данных куб следует обрабатывать часто, например каждую ночь. To keep the data current, the cube should be processed frequently, for example, each night.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной. In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Определение типов заказов на выполнение работ, которые может обрабатывать мобильное устройство Define the types of work orders that a mobile device can process
Рекомендуется просмотреть и проанализировать оставшиеся бюджетные суммы, прежде чем их обрабатывать. We recommend that you review and analyze the remaining budget amounts before you process them.
В противном случае номенклатуры или строки распределения нельзя обрабатывать в волне. Otherwise, the items or allocation lines cannot be processed in a wave.
Чтобы настроить пункт меню, который будет обрабатывать существующую работу, выполните следующие действия. To set up a menu item that will process existing work, follow these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!