Примеры употребления "оборудование перекачки из танкеров" в русском

<>
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море. The ban on tank-washing, technical features such as double hulls and sectioning of tanks, introduction of one-way sea lanes and, most important, the use of Global Positioning Systems, have greatly reduced the amount of oil entering the sea from tankers.
Так, до начала работы в Совете национальной безопасности США нынешний советник президента по вопросам национальной безопасности Кондолиза Райс являлась директором компании «Шеврон-Тексако» (Chevron-Texaco), и в ее честь даже назван один из танкеров, принадлежащих этому нефтяному гиганту. National Security Advisor Condeleeza Rice was a Director of Chevron-Texaco before coming to the National Security Council. She even had an oil tanker named after her.
Разделы доклада Генерального секретаря, в которых говорится о защите и сохранении морской среды, дают полное представление о деградации прибрежной и морской окружающей среды в результате загрязнения сточными водами, органическими веществами продолжительного действия, радиоактивными материалами и нефтепродуктами, а также загрязнения с судов и утечки нефти из танкеров. The sections of the report of the Secretary-General that deals with the protection and preservation of the marine environment have provided a comprehensive understanding of the degradation of coastal and marine environments caused by pollution from sewage, persistent organic substances, radioactive materials and oil, as well as pollution from vessels and oil spills.
При перевозке этих веществ в трюмных помещениях танкеров открытого типа N может размещаться вспомогательное оборудование. When these substances are carried, the hold spaces of open type N tank vessels may contain auxiliary equipment.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Nabucco всегда был чем-то большим, нежели трубопроводом для перекачки газа. Это был проект, призванный продемонстрировать единство Европы в противостоянии грубым манипуляциям и ухищрениям путинской нефтяной империи. Nabucco was always much more than just a pipeline to transport gas: it was a project that was meant to demonstrate European unity against the crude manipulations of Putin’s petro-empire.
Танкеров класса Aframax; Aframax class tankers.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
Потребуется создать электростанции нового типа, чтобы сделать захват углекислого газа экономичным, построить новые трубопроводы для перекачки углекислого газа в хранилища, а также разработать новые системы контроля утечек. New kinds of power plants will have to be built to make carbon capture economical, new pipelines will have to be built to transport the CO2 to storage sites, and new monitoring systems will have to be designed to control leaks.
Танкеров класса Suezmax; Suezmax class tankers;
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Во-вторых, Сирия, вероятно, получит разрешение на прокладку трубопровода для перекачки иракской нефти в Турцию по своей территории. Second, Syria will probably receive the go-ahead for a pipeline to bring Iraqi oil across its territory to Turkey.
Мытье резервуаров танкеров увеличило большое количество маленьких разливов нефти, а аварии с танкерами, такие как катастрофы с танкерами Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula и St. Peter, привели к значительным разливам нефти и нефтепродуктов. Tank-washing gave rise to a huge number of small spills, and tanker accidents such as those involving the Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula, and St. Peter resulted in huge, concentrated spills.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Все что нам нужно - найти способ для перекачки и продвижения крови капитана через нагревательный элемент. All we need is a way to pump and recirculate the captain's blood through a heating element.
Он может попытаться отомстить, нанеся удар по силам США в Афганистане и Ираке, организовывая террористические атаки во всем регионе и мире, а также препятствуя движению танкеров через Ормузский пролив. Instead, it could be expected to retaliate by attacking US forces in Afghanistan and Iraq, unleashing terrorist attacks throughout the region and the world, and interrupting the flow of tanker traffic through the Strait of Hormuz.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Он, вероятно, использовал какой-то диализа или перистальтического для перекачки жидкостей после их кровеносной систем сломался. He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down.
Если 5 миллионов долларов не будут переведены на указанный счет в течение 7 дней, я, опрокину пять танкеров флота Эллингсон. Unless $5 million is transferred to the following account in 7 days, I will capsize five tankers in the Ellingson fleet.
Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов. No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!